"the world order" - Translation from English to Arabic

    • النظام العالمي
        
    • للنظام العالمي
        
    • والنظام العالمي
        
    For this reason, we believe it is high time the world order asserted itself in modern terms. UN ولهذا السبب، نعتقد أنه آن الأوان لكي يثبت النظام العالمي ذاته في ظل الواقع المعاصر.
    That is because the foundations of the world order are being transformed dramatically and fundamentally. UN ذلك لأن أسس النظام العالمي بصدد التغير تغيرا كبيرا وعميقا.
    This body was conceived in another era to address the challenges of the world order prevailing after the First and Second World Wars. UN فقد جاء تصور هذه المنظمة في زمان آخر وكان الغرض هو التصدي لتحديات النظام العالمي السائد بعد الحربين العالميتين الأولى والثانية.
    In this interdependent world of ours, the ramifications of globalization have proved that the world order has no frontiers. UN وفي عالمنا المترابط، أثبتت اﻵثار المترتبة على العولمة أن النظام العالمي لا يعرف حدودا.
    The Copenhagen Summit visualized the world order as moving towards the provision of basic human services for all. UN وتصورت قمة كوبنهاغن النظام العالمي باعتبار أنه يتحرك نحو تقديم الخدمات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع.
    External suicide terrorism attempts to change dominant power relationships in the world and - ultimately - to change the world order. UN ويسعى الإرهاب الانتحاري الخارجي إلى تغيير موازين القوى المهيمنة في العالم، وإلى تغيير النظام العالمي في نهاية المطاف.
    the world order that it is our task to build must be based on justice and respect for international law. UN ومهمتنا أن نبني النظام العالمي على أساس العدل واحترام القانون الدولي.
    They consider themselves to be the masters and rulers of the entire world and give other nations a mere second-class ranking in the world order. UN وتعتبر هذه الدول نفسها سادة وحكاما للعالم بأسره، ولا تعطي الدول الأخرى إلا مركزا من الدرجة الثانية من النظام العالمي.
    Rapid scientific and technological developments have increased unpredictability in the world order. UN فالتطورات العلمية والتكنولوجية السريعة قد زادت إمكانية التنبؤ في النظام العالمي صعوبةً.
    the world order that governs us is not the one we want. UN إن النظام العالمي الذي يحكمنا ليس بالنظام الذي نريده.
    That event dramatically changed the world order. UN وقد غير ذلك الحدث النظام العالمي بصورة جذرية.
    Sixty years ago, the world order proclaimed in the United Nations Charter was sustained through the military balance of two super-Powers. UN وقبل ستين عاما تسنى الحفاظ على النظام العالمي المعلن في ميثاق الأمم المتحدة من خلال التوازن العسكري بين قوتين عظميين.
    Attempting to develop criteria for an early authorization of coercive measures to address certain types of threats is fraught with danger for the world order. UN فمحاولة إعداد معايير للإذن العاجل باستخدام تدابير قسرية للتصدي لبعض أنواع الأخطار أمر محفوف بالخطر على النظام العالمي.
    The events of recent decades have profoundly changed the world order. UN إن أحداث العقود الأخيرة قد أدخلت تغييرات جذرية على النظام العالمي.
    If, on the other hand, we perceive that the world order works in the interests of all of us, there will be a universal commitment to sustain that order. UN أما إذا رأينا من ناحية أخرى أن النظام العالمي يعمل لصالحنا جميعا، لتوفـر الالتـزامُ العالميُ بدعم ذلك النظام.
    The fabric of the world order depends on full observance of commitments freely undertaken. UN إن نسيج النظام العالمي يتوقف على التقيد التام بالالتزامات التي قطعت بحرية.
    The United Nations constitutes is the keystone of the world order. UN إن الأمم المتحدة حجر أساس النظام العالمي.
    The recent changes in the world order require a rationalization of disarmament agendas and new working methods. UN وتتطلب التغييرات الحديثة العهد في النظام العالمي ترشيدا لجداول نزع السلاح وطرائق عمل جديدة.
    The second fundamental principle for the world order, in our opinion, is the achievement of peace and security throughout the world. UN إن الدعامة الثانية لبنية النظام العالمي هي، في تصورنا، تحقيق السلام واﻷمن في جميع أنحاء العالم.
    In the existing plethora of international organizations, the United Nations system must lie at the legislative and normative centre of the world order. UN وفي ظل وفرة المنظمات الدولية القائمة، يجب أن تكون منظومة الأمم المتحدة المحور التشريعي والمعياري للنظام العالمي.
    Together, we have both a moral and a legal obligation to protect international law and the world order. UN فعلينا معا التزاما أخلاقيا وقانونيا بحماية القانون الدولي والنظام العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more