For this reason, we believe it is high time the world order asserted itself in modern terms. | UN | ولهذا السبب، نعتقد أنه آن الأوان لكي يثبت النظام العالمي ذاته في ظل الواقع المعاصر. |
That is because the foundations of the world order are being transformed dramatically and fundamentally. | UN | ذلك لأن أسس النظام العالمي بصدد التغير تغيرا كبيرا وعميقا. |
This body was conceived in another era to address the challenges of the world order prevailing after the First and Second World Wars. | UN | فقد جاء تصور هذه المنظمة في زمان آخر وكان الغرض هو التصدي لتحديات النظام العالمي السائد بعد الحربين العالميتين الأولى والثانية. |
In this interdependent world of ours, the ramifications of globalization have proved that the world order has no frontiers. | UN | وفي عالمنا المترابط، أثبتت اﻵثار المترتبة على العولمة أن النظام العالمي لا يعرف حدودا. |
The Copenhagen Summit visualized the world order as moving towards the provision of basic human services for all. | UN | وتصورت قمة كوبنهاغن النظام العالمي باعتبار أنه يتحرك نحو تقديم الخدمات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع. |
External suicide terrorism attempts to change dominant power relationships in the world and - ultimately - to change the world order. | UN | ويسعى الإرهاب الانتحاري الخارجي إلى تغيير موازين القوى المهيمنة في العالم، وإلى تغيير النظام العالمي في نهاية المطاف. |
the world order that it is our task to build must be based on justice and respect for international law. | UN | ومهمتنا أن نبني النظام العالمي على أساس العدل واحترام القانون الدولي. |
They consider themselves to be the masters and rulers of the entire world and give other nations a mere second-class ranking in the world order. | UN | وتعتبر هذه الدول نفسها سادة وحكاما للعالم بأسره، ولا تعطي الدول الأخرى إلا مركزا من الدرجة الثانية من النظام العالمي. |
Rapid scientific and technological developments have increased unpredictability in the world order. | UN | فالتطورات العلمية والتكنولوجية السريعة قد زادت إمكانية التنبؤ في النظام العالمي صعوبةً. |
the world order that governs us is not the one we want. | UN | إن النظام العالمي الذي يحكمنا ليس بالنظام الذي نريده. |
That event dramatically changed the world order. | UN | وقد غير ذلك الحدث النظام العالمي بصورة جذرية. |
Sixty years ago, the world order proclaimed in the United Nations Charter was sustained through the military balance of two super-Powers. | UN | وقبل ستين عاما تسنى الحفاظ على النظام العالمي المعلن في ميثاق الأمم المتحدة من خلال التوازن العسكري بين قوتين عظميين. |
Attempting to develop criteria for an early authorization of coercive measures to address certain types of threats is fraught with danger for the world order. | UN | فمحاولة إعداد معايير للإذن العاجل باستخدام تدابير قسرية للتصدي لبعض أنواع الأخطار أمر محفوف بالخطر على النظام العالمي. |
The events of recent decades have profoundly changed the world order. | UN | إن أحداث العقود الأخيرة قد أدخلت تغييرات جذرية على النظام العالمي. |
If, on the other hand, we perceive that the world order works in the interests of all of us, there will be a universal commitment to sustain that order. | UN | أما إذا رأينا من ناحية أخرى أن النظام العالمي يعمل لصالحنا جميعا، لتوفـر الالتـزامُ العالميُ بدعم ذلك النظام. |
The fabric of the world order depends on full observance of commitments freely undertaken. | UN | إن نسيج النظام العالمي يتوقف على التقيد التام بالالتزامات التي قطعت بحرية. |
The United Nations constitutes is the keystone of the world order. | UN | إن الأمم المتحدة حجر أساس النظام العالمي. |
The recent changes in the world order require a rationalization of disarmament agendas and new working methods. | UN | وتتطلب التغييرات الحديثة العهد في النظام العالمي ترشيدا لجداول نزع السلاح وطرائق عمل جديدة. |
The second fundamental principle for the world order, in our opinion, is the achievement of peace and security throughout the world. | UN | إن الدعامة الثانية لبنية النظام العالمي هي، في تصورنا، تحقيق السلام واﻷمن في جميع أنحاء العالم. |
In the existing plethora of international organizations, the United Nations system must lie at the legislative and normative centre of the world order. | UN | وفي ظل وفرة المنظمات الدولية القائمة، يجب أن تكون منظومة الأمم المتحدة المحور التشريعي والمعياري للنظام العالمي. |
Together, we have both a moral and a legal obligation to protect international law and the world order. | UN | فعلينا معا التزاما أخلاقيا وقانونيا بحماية القانون الدولي والنظام العالمي. |