"then considered" - Translation from English to Arabic

    • ثم نظرت
        
    • ثم نظر
        
    • ثم ارتأت
        
    • نظرت عندئذ
        
    • رئي عندئذ
        
    • ونظر بعد ذلك
        
    It then considered the grounds for setting aside brought by the transport company. UN ثم نظرت المحكمة في أسباب النقض التي قدمتها شركة النقل.
    She then considered which catalysts, or agents of change, could be utilized in instituting reforms benefiting children. UN ثم نظرت بعد ذلك في العوامل الحفازة أو عوامل التغيير التي يمكن أن تستغل في إجراء إصلاحات تعود بالنفع على الأطفال.
    It then considered whether the seller’s liability was excluded by an exemption clause contained in the seller's general terms and conditions of sale. UN ثم نظرت فيما اذا كان البائع معفي من المسؤولية عن طريق شرط للاعفاء من المسؤولية يرد في أحكام وشروط البيع الخاصة بالبائع.
    The Working Group then considered whether a court must be satisfied that a proceeding under the Model Law was either a foreign main or non-main proceeding, as a pre-condition for recognition. UN ثم نظر الفريق العامل فيما إذا كان يجب أن تقتنع المحكمة بأنَّ الإجراء المعني، بمقتضى القانون النموذجي، هو إما إجراء أجنبي رئيسي أم غير رئيسي، كشرط مسبق للاعتراف.
    The 14 proposals received were then considered by the Intersecretariat Working Group on National Accounts and recommendations were made in respect of each one. UN ثم نظر الفريق العامل في الاقتراحات الــ 14 التي وردت إليه وقُدمت توصيات بشأن كل اقتراح منها.
    The Court then considered that if " Dutchbat was instructed by the Dutch authorities to ignore UN orders or to go against them, and Dutchbat behaved in accordance with this instruction from the Netherlands, this constitutes a violation of the factual basis on which the attribution to the UN rests. " UN ثم ارتأت المحكمة أنه إذا " وجهت السلطات الهولندية تعليمات إلى الكتيبة الهولندية توعز لها بأن تتجاهل أوامر الأمم المتحدة أو تعصيها، وتصرفت الفرقة الهولندية وفقاً لتلك التعليمات الواردة من هولندا، فإن ذلك يشكل انتهاكاً للأساس الوقائعي الذي يقوم عليه الإسناد إلى الأمم المتحدة " ().
    The Committee further noted that since that submission, the authors had provided information to the effect that the first instance court had by then considered their cases and handed down decisions against them in each case. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى أنه منذ تقديم البلاغين قدم صاحبا البلاغين معلومات مؤداها أن المحكمة الابتدائية نظرت عندئذ في قضيتيهما وأصدرت أحكاماً ضدهما في كل قضية.
    The Preparatory Committee then considered the rules applicable to speaking time limits and decided as follows: UN ثم نظرت في القواعد المطبقة لتحديد المدة المخصصة للكلام وقررت ما يلي:
    The Court confirmed the de jure applicability of the Fourth Geneva Convention and then considered the applicability of HRsL. UN وأكدت المحكمة انطباق اتفاقية جنيف الرابعة بحكم القانون، ثم نظرت في إمكانية انطباق قانون حقوق الإنسان.
    The Court then considered whether it might have been open to the applicant under Article 35, paragraph 2. UN ثم نظرت المحكمة في إمكانية أن يلجأ المدعي إليها بموجب المادة 35، الفقرة 2.
    The Chamber then considered the course of the boundary in the River Niger sector. UN ثم نظرت الدائرة في مسألة مسار الحدود في قطاع نهر النيجر.
    The Commission then considered various proposals to improve the formulation of the draft model provision. UN ثم نظرت اللجنة بعد ذلك في اقتراحات مختلفة لتحسين صيغة مشروع الحكم النموذجي.
    621st meeting The Committee met with non-governmental organizations in respect of Argentina and then considered its methods of work in closed session. UN الجلسة 621 اجتمعت اللجنة مع المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالأرجنتين ثم نظرت في طرق عملها في جلسة مغلقة.
    232. The Commission then considered the proposed guidelines for the evaluation of training. UN ٢٣٢ - ثم نظرت اللجنة في المبادئ التوجيهية المقترحة لتقييم التدريب.
    The information thus generated was then considered by the Group at its second and final meeting. UN ومن ثم نظر الفريق في اجتماعه الثاني والأخير في المعلومات التي جمعت على هذا الشكل.
    The Panel has then considered the expenditure on replacing such assets by reference to its measure of the direct funding requirement. UN ثم نظر الفريق في المبالغ المنفقة على استبدال تلك الأصول بالرجوع إلى قياسه لمتطلب التمويل المباشر.
    The text was first elaborated by the Working Group on Detention of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and then considered by an open-ended inter-sessional working group of the Commission on Human Rights. UN وقد وضع النص أولا الفريق العامل المعني بالاعتقال والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ثم نظر فيه فريق عامل فيما بين الدورات مفتوح العضوية تابع للجنة.
    The Working Group then considered the topics of transfer and enforcement of rights in electronic transferable documents. UN 61- ثم نظر الفريق العامل في مسألتي إحالة الحقوق المجسّدة في المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة وإنفاذ تلك الحقوق.
    The Panel then considered the second chapter of the draft report contained in document E/CN.17/IPF/1995/L.2/ Add.1. UN ثم نظر الفريق في الفصل الثاني من مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/CN.17/IPF/1995/L.2/Add.1.
    The Court then considered that if " Dutchbat was instructed by the Dutch authorities to ignore UN orders or to go against them, and Dutchbat behaved in accordance with this instruction from the Netherlands, this constitutes a violation of the factual basis on which the attribution to the UN rests. " UN ثم ارتأت المحكمة أنه إذا " وجهت السلطات الهولندية تعليمات إلى الكتيبة الهولندية توعز لها بأن تتجاهل أوامر الأمم المتحدة أو تعصيها، وتصرفت الفرقة الهولندية وفقاً لتلك التعليمات الواردة من هولندا، فإن ذلك يشكل انتهاكاً للأساس الوقائعي الذي يقوم عليه الإسناد إلى الأمم المتحدة " ().
    The Committee further noted that since that submission, the authors had provided information to the effect that the first instance court had by then considered their cases and handed down decisions against them in each case. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى أنه منذ تقديم البلاغين قدم صاحبا البلاغين معلومات مؤداها أن المحكمة الابتدائية نظرت عندئذ في قضيتيهما وأصدرت أحكاماً ضدهما في كل قضية.
    If modifications are then considered necessary they should be made at that time and the developmental stage can come to a close. UN وإذا رئي عندئذ أن الأمر يقتضي إدخال تعديلات فسيتوجب إدخالها في ذلك الوقت وبذلك تنتهي المرحلة التطويرية.
    84. New applications for membership in the Committee were then considered. UN ٨٤ - ونظر بعد ذلك في الطلبات الجديدة للعضوية في اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more