| It is believed that some of these soldiers are United Nations peacekeepers. | UN | ويعتقد أن بعض هؤلاء الجنود من عناصر الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
| The families of these soldiers have been completely abandoned, as they receive no wages. | UN | وقد شردت أسر هؤلاء الجنود تماماً ﻷنهم لا يتلقون أجوراً. |
| As they move from one position to another, these soldiers steal food, clothing, kitchen utensils, livestock and so on. | UN | وكلما انتقل هؤلاء الجنود من موقع إلى آخر فإنهم يسلبون في طريقهم المؤونة والملابس وأدوات الطبخ والماشية وما إلى ذلك. |
| A dispute had allegedly broken out between these soldiers and another group of soldiers from the same unit who opposed their abusive conduct. | UN | وقيل بأن نزاعاً قد نشب بين هؤلاء الجنود ومجموعة أخرى من الجنود من الوحدة نفسها كانوا يعارضون سلوكهم العدواني. |
| these soldiers were part of an advanced training protocol. | Open Subtitles | أولئك الجنود كانوا جزء من مشروع تدريبي متقدم |
| In fact, these soldiers were repairing a portion of the fence south of the Blue Line within Israeli territory. | UN | وفي الواقع كان هؤلاء الجنود يُصلحون جزءاً من السياج جنوبي الخط الأزرق داخل الأراضي الإسرائيلية. |
| As far as is known, this was the first time ever that these soldiers were dispatched to a demonstration. | UN | ومن المعلوم، أن هذه كانت هي المرة اﻷولى على اﻹطلاق التي يرسل فيها هؤلاء الجنود إلى أية مظاهرة. |
| Let's at least loop in these soldiers. No. | Open Subtitles | دعنا على الأقل نُخبر هؤلاء الجنود بالأمر |
| One day, these soldiers came in and asked to put a star in the window. | Open Subtitles | ذات يوم، جاء هؤلاء الجنود وطلبوا وضع نجمة في النافذة |
| All these soldiers in the room, and you're the only one still fighting. | Open Subtitles | كل هؤلاء الجنود في الغرفة ولا أحد يقاوم غيرك |
| these soldiers are my friends and there's nothing we hold more sacred than a woman's sovereignty over her own life. | Open Subtitles | هؤلاء الجنود هم أصدقائي وليس هناك شيئ نحمله أكثر قدسية على إمرأة تسود حياتها الخاصة |
| these soldiers must've holed up in here when their base fell... until the radiation got them. | Open Subtitles | هؤلاء الجنود لابد أنهم كانوا يتحصنون هنا .. عندما سقطت قاعدتهم إلى أن تمكن منهم الإشعاع |
| , made specifically for use by these soldiers, | Open Subtitles | جعلت خصيصا للاستخدام من قبل هؤلاء الجنود |
| these soldiers represent the global network of mercenaries Daddy has deployed all over the world. | Open Subtitles | يمثل هؤلاء الجنود الشبكة العالمية للمرتزقة التي نشرها والدك في كل أنحاء العالم |
| They're keeping something from us. Why are all these soldiers here? | Open Subtitles | إنهم يخفون شيئاً عنا لماذا كل هؤلاء الجنود هنا؟ |
| The swords that these soldiers are carrying have their edges properly sharpened. | Open Subtitles | السيوف التي يحملها هؤلاء الجنود حادين جداً |
| We're active participants, subject to the same heartache as the rest of these soldiers. | Open Subtitles | نحن مشاركون فعّالون نتعرض لنفس الآلام التي يتعرض لها هؤلاء الجنود |
| these soldiers were designed to eliminate anyone and anything that endangers this facility. | Open Subtitles | تم تصميم هؤلاء الجنود للقضاء على اي شخص وأي شيء وكل ما يعرض هذه المنشأة للخطر |
| The Ministry of Defence said it has told these soldiers to move to barracks very soon. | UN | وذكرت وزارة الدفاع أنها أبلغت أولئك الجنود بالعودة إلى ثكناتهم في أقرب وقت ممكن. |
| these soldiers do not have time to vaccinate our children. | UN | أولئك الجنود لا وقت عندهم لتطعيم أطفالنا. |
| these soldiers have the choice of registering at specified centres, set up by the Government, or with UNAMIR personnel deployed in the country. | UN | ويكفل لهؤلاء الجنود حرية الخيار لتسجيل أنفسهم في مراكز محددة، تقيمها الحكومة، أو لدى موظفي بعثة تقديم المساعدة الموزوعين في البلد. |