"three baltic" - Translation from English to Arabic

    • البلطيق الثلاث
        
    • البلطيق الثلاثة
        
    • البلطيقية الثلاث
        
    Lithuania has cooperation agreements with Estonia, Latvia, Poland and Ukraine, including a tripartite agreement among the three Baltic states. UN وأبرمت ليتوانيا اتفاقات تعاون مع إستونيا ولاتفيا وبولندا وأوكرانيا، بما في ذلك اتفاق ثلاثي فيما بين دول البلطيق الثلاث.
    Lithuania has cooperation agreements with Estonia, Latvia, Poland and Ukraine, including a tripartite agreement among the three Baltic states. UN وأبرمت ليتوانيا اتفاقات تعاون مع إستونيا ولاتفيا وبولندا وأوكرانيا، بما في ذلك اتفاق ثلاثي فيما بين دول البلطيق الثلاث.
    Lithuania has cooperation agreements with Estonia, Latvia, Poland and Ukraine, including a tripartite agreement among the three Baltic states. UN وأبرمت ليتوانيا اتفاقات تعاون مع إستونيا ولاتفيا وبولندا وأوكرانيا، بما في ذلك اتفاق ثلاثي فيما بين دول البلطيق الثلاث.
    This affected fuel purchasers in the three Baltic States who were placed in different competitive conditions. UN وقد أثر ذلك على مشتري الوقود في دول البلطيق الثلاث التي تفاوتت ظروفها التنافسية.
    On this issue, a common policy for the three Baltic countries is desirable. UN وفي هذه القضية يصبح من المستصوب أن تتبع سياسة مشتركة لبلدان البلطيق الثلاثة.
    The end of the war resulted in the occupation and the renewed annexation of the three Baltic States by the Soviet Union. UN وأسفر انتهاء الحرب عن احتلال الاتحاد السوفياتي لدول البلطيق الثلاث وضمها من جديد.
    4. Pursuant to resolution 47/21, I kept myself closely informed on the continuing negotiations between the three Baltic States and the Russian Federation. UN ٤ - عملا بالقرار ٤٧/٢١، حرصت على أن أبقى عن كثب على إحاطة بالمفاوضات الجارية بين دول البلطيق الثلاث والاتحاد الروسي.
    The actions of their peoples, the end of the cold war and the collapse of communism gave the three Baltic States the opportunity to re-establish their independence. UN وقد سنحت الفرصة لدول بحر البلطيق الثلاث لاستعادة استقلالها بفضل جهود شعوبها، وانتهـاء الحرب الباردة، وانهيار الشيوعية.
    4. Pursuant to resolution 48/18, the Secretary-General followed closely the continuing negotiations between the three Baltic States and the Russian Federation. UN ٤ - وعملا بالقرار ٤٨/١٨، تابع اﻷمين العام عن كثب المفاوضات المستمرة بين دول بحر البلطيق الثلاث والاتحاد الروسي.
    We believe that the three Baltic States will thereby further the aims shared by the Member States of the largest and most influential of international bodies - the United Nations. UN ونعتقد أن دول البلطيق الثلاث ستعزز بذلك اﻷهداف التي تتشاطرها الدول اﻷعضاء في أكبر المحافل الدولية وأكثرها نفوذا، وهو اﻷمم المتحدة.
    Lithuania very much regrets that the resolution does not consider the consequences of Soviet deportation, colonization and rectification policies, which dramatically altered the demographics of all three Baltic States. UN وليتوانيـا تأسـف أشــد اﻷســف ﻷن القــرار لا يراعي آثار سياسات اﻹبعاد والاستعمار والتصحيح السوفياتيـة، التي غيرت بشكل جذري التركيب الديمغرافي لجميع دول البلطيق الثلاث.
    30. UNDCP initiated a school-based prevention programme in three Baltic States. UN 30- واستهل اليوندسيب برنامج وقاية قائما على المدرسة في دول البلطيق الثلاث.
    He agreed with Mr. Scheinin's proposal on Tajikistan, and with the suggestions of Mr. Ando and Mr. Scheinin not to change the entries relating to the three Baltic States. UN ووافق على اقتراح السيد شاينين بشأن طاجيكستان واقتراحات السيدين أندو وشاينين بعدم تغيير البنود المتصلة بدول بحر البلطيق الثلاث.
    New ASYCUDA projects were signed with the three Baltic States in 1997. UN وفي عام ١٩٩٧، تم توقيع مشاريع جديدة من مشاريع النظام اﻵلي لبرنامج البيانات الجمركية التابع لﻷونكتاد مع دول البلطيق الثلاث.
    The three Baltic States are expected to maintain slow rates of economic growth in 1997. UN ٤٣ - ويُتوقع لدول بحر البلطيق الثلاث أن تحافظ على معدلات بطيئة للنمو الاقتصادي في سنة ١٩٩٧.
    To my country – Denmark – WWII’s end meant a return to freedom and democracy, and we could use the rest of the 20th century to strengthen our freedom, bolstering it with affluence. But to the three Baltic countries the end of WWII led to half a century of occupation and lost opportunities. News-Commentary بالنسبة لبلادي ـ الدنمرك ـ كانت نهاية الحرب العالمية الثانية تعني العودة إلى الحرية والديمقراطية، ولقد أتيحت لنا الفرصة لاستغلال ما تبقى من القرن العشرين لتعزيز حريتنا وتدعيمها بالثروة. أما بالنسبة لدول البلطيق الثلاث فقد أودت بها نهاية الحرب العالمية الثانية إلى نصف قرن من الاحتلال والفرص الضائعة.
    The Conference adopted a declaration in which the Governments of the three Baltic States agreed to prevent the use of their financial institutions for the laundering of criminal proceeds and to harmonize their national legislation against money-laundering. UN واعتمد المؤتمر اعلانا اتفقت فيه حكومات دول البلطيق الثلاث على الحيلولة دون استعمال مؤسساتها المالية لغسل عائدات الجرائم وعلى تحقيق الاتساق بين قوانينها الوطنية المتعلقة بمكافحة غسل اﻷموال .
    54. Latvia attached particular importance to regional and subregional cooperation, and the three Baltic States cooperated very closely in that respect. UN ٥٤ - وأضاف قائلا إن لاتفيا تولي أهمية خاصة للتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وإن دول البلطيق الثلاث تتعاون تعاونا وثيقا في هذا المجال.
    The purpose of the NAS was the swift increasing of cooperation and the exchanging of information between Estonia's various domestic institutions so as to prevent potential acts of terrorism, and also to improve appropriate cooperation and exchange of information between the three Baltic States. UN وكان الغرض من استراتيجية العمل الوطنية هو التعجيل بزيادة التعاون بين مختلف المؤسسات المحلية في إستونيا وتبادل المعلومات فيما بينها، وذلك لمنع وقوع أعمال إرهابية محتملة، وكذلك لتحسين التعاون وتبادل المعلومات على نحو سليم بين دول البلطيق الثلاث.
    The three Baltic countries had laws guaranteeing national minorities the right to establish cultural associations, publish works in their own languages and establish schools where children could learn the language of their parents. UN وأوضحت أن قوانين بلدان بحر البلطيق الثلاثة تكفل لﻷقليات الوطنية الحق في إنشاء رابطات ثقافية، وفي إصدار مؤلفات بلغاتها وفتح مدارس يتعلم فيها اﻷطفال لغة آبائهم.
    The Pact was another mile marker leading to the Second World War and the occupation of the three Baltic States. UN والميثاق كان سببا آخر أفضى إلى الحرب العالمية الثانية واحتلال الدول البلطيقية الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more