"through vocational training" - Translation from English to Arabic

    • من خلال التدريب المهني
        
    • عن طريق التدريب المهني
        
    • خلال توفير التدريب المهني
        
    This could consist of medical or psychological assistance; help with social or financial reintegration through vocational training for victims; or legal assistance to seek redress for victims or members of their families, or process asylum-seekers' claims. UN وقد تكون هذه المساعدة طبية أو نفسية؛ أو معونة لإعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي من خلال التدريب المهني للضحايا؛ أو مساعدة قانونية ترمي إلى تقديم تعويض للضحايا وأسرهم؛ أو تجهيز مطالبات طالبي اللجوء.
    :: Poverty alleviation indicators through vocational training in Tehsil Pasrur UN :: مؤشرات التخفيف من حدة الفقر من خلال التدريب المهني في تهسيل باسرور
    UNIDO programmes offered possibilities through vocational training and entrepreneurship development aimed at improving the functional literacy of the young and providing productive work for young people, changing them from job seekers to job creators. UN ولذلك فإنَّ برامج اليونيدو تتيح إمكانيات من خلال التدريب المهني وتنمية ريادة الأعمال بهدف تحسين الثقافة الوظيفية لدى الشباب وتوفير العمل المنتج للشباب بحيث يتحولون من طالبي عمل إلى موجدي عمل.
    The Committee also urges the State party to ensure the professional and social reintegration of women ex-prisoners, through vocational training. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إعادة إدماج السجينات المفرج عنهن مهنياً واجتماعياً عن طريق التدريب المهني.
    The Committee also urges the State party to ensure the professional and social reintegration of women ex-prisoners, through vocational training. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إعادة إدماج السجينات المفرج عنهن مهنياً واجتماعياً عن طريق التدريب المهني.
    The third aim was to develop children's and women's economic activity through vocational training. UN أما الهدف الثالث فهو تنمية الأنشطة الاقتصادية للأطفال والنساء عن طريق التدريب المهني.
    To promote female employment in rural areas through vocational training, income-generating activities, access to credit and marketing of produce; UN تشجيع عمالة المرأة في المناطق الريفية من خلال التدريب المهني والأنشطة المدرة للدخل، وإتاحة فرص الحصول على القروض وتسويق الإنتاج؛
    I urge the Government to prioritize the development of sustainable livelihood opportunities for youth, including through vocational training and employment, in order to positively empower them and prevent their involvement in armed violence. UN وأحث الحكومة على إعطاء الأولوية لاستحداث سبل كسب الرزق المستدامة للشباب، بما في ذلك من خلال التدريب المهني وتوفير فرص العمل، بهدف تمكينهم التمكين الإيجابي والحيلولة دون مشاركتهم في العنف المسلح.
    Five ministries participated in a national programme for at-risk young people, which encompassed a number of innovative projects to integrate young people into the community, including through vocational training and entrepreneurship. UN وشاركت خمس وزارات في برنامج وطني من أجل الشباب المعرضين للخطر، تضمن عددا من المشاريع المبتكرة لدمج الشباب في المجتمع، بما في ذلك من خلال التدريب المهني وتنظيم المشاريع.
    ILO Youth have increased employment opportunities created through vocational training, business development services, training programmes and access to financial resources UN بات في متناول الشباب مزيد من فرص العمل التي وُجدت من خلال التدريب المهني وخدمات تنمية الأعمال والبرامج التدريبية وإتاحة الفرص للحصول على الموارد المالية
    For example, in the Kiambu District of Kenya, CCF supports over 1000 young people made vulnerable by HIV in their communities through vocational training. UN فعلى سبيل المثال، قام الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة في محافظة كيامبو في كينيا، من خلال التدريب المهني بدعم أكثر من 000 1 شاب أصابهم فيروس نقص المناعة البشرية وذلك في مجتمعاتهم المحلية.
    Particular attention should be paid to matching women's fields of specialization with labour market needs, including through vocational training, particularly in non-traditional skills, and training in new technologies. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمضاهاة مجالات تخصص النساء باحتياجات سوق العمل، بما في ذلك من خلال التدريب المهني وبخاصة في مجال المهارات غير التقليدية، والتدريب على التكنولوجيات الجديدة.
    In Sri Lanka, UNICEF has helped develop livelihoods for children formerly associated with armed groups, and their families, through vocational training and other critical skills. UN وفي سري لانكا، تساعد منظمة الأمم المتحدة للطفولة على تهيئة أسباب المعيشة للأطفال المرتبطين سابقا بالجماعات المسلحة، ولأسرهم، من خلال التدريب المهني وغير ذلك من المهارات الهامة.
    12. Livelihood recovery efforts have focused on re-establishing prior economic activities and developing alternative livelihoods through vocational training and small enterprise support. UN 12 - وركزت جهود استعادة سبل الرزق على استئناف الأنشطة الاقتصادية التي كان يضطلع بها قبل الكارثة واستحداث سبل بديلة لكسب العيش من خلال التدريب المهني وتقديم الدعم للمشاريع التجارية الصغيرة.
    The aim of the programmes was to prepare young unemployed people for the labour market through vocational training and targeted language courses. UN وتمثَّل هدف البرامج في إعداد الشباب العاطل لسوق العمل عن طريق التدريب المهني والدورات اللغوية المحددة الهدف.
    Certification mechanisms in place for the Somali livestock sector, private sector supported through vocational training and promotion of business opportunities, and improved flood prevention and irrigation infrastructures UN وضع آليات التصديق في قطاع الماشية الصومالي، ودعم القطاع الخاص عن طريق التدريب المهني وتشجيع فرص قطاع الأعمال، وتحسين مستوى الوقاية من الفيضانات وهياكل الري الأساسية
    This could consist of medical or psychological assistance, help with social or economic reintegration through vocational training for victims, or legal assistance for compensation for victims or members of their family. UN ويجوز أن تكون هذه المساعدة مساعدة طبية أو نفسانية أو معونة لإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي عن طريق التدريب المهني للضحايا أو مساعدة قانونية ترمي مثلا إلى تقديم تعويض للضحايا وأسرهم.
    In the forested region of Guinea, near the Liberian border, a RET project was devoted to encouraging self-reliance among Liberian and Sierra Leonean refugees through vocational training. UN وخصص مشروع نفذته المؤسسة في المنطقة الحراجية الواقعة في غينيا، بالقرب من الحدود مع ليبريا، لتشجيع اللاجئين الليبريين والسيراليونيين على الاعتماد على الذات عن طريق التدريب المهني.
    This could consist of medical or psychological assistance; help with social or financial reintegration through vocational training for victims; or legal assistance to seek redress for victims or members of their families, or process the claims of asylum-seekers. UN ويمكن أن تتمثل هذه المساعدة في مساعدة طبية أو نفسية؛ أو معونة لإعادة الإدماج الاجتماعي أو المالي عن طريق التدريب المهني للضحايا؛ أو مساعدة قانونية تهدف إلى تقديم تعويض للضحايا أو أفراد أسرهم، أو تجهيز طلبات ملتمسي اللجوء.
    Skill development through vocational training. Number of vocational training courses; UN ( تطوير المهارات عن طريق التدريب المهني. ( عدد دورات التدريب المهني؛
    Number of weapons collected; of combatants disarmed; of combatants reintegrated into their communities through vocational training, education, credit and employment generation; UN عدد ما يجري جمعه من الأسلحة، وما يجري نزع سلاحه من المقاتلين، وما يجري إعادة إدماجه من المقاتلين في مجتمعاتهم المحلية من خلال توفير التدريب المهني والتعليم والائتمان والعمالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more