"to all field offices" - Translation from English to Arabic

    • إلى جميع المكاتب الميدانية
        
    • لجميع المكاتب الميدانية
        
    • إلى جميع المكاتب القطرية
        
    • الصندوق الى المكاتب الميدانية
        
    • لكل المكاتب الميدانية
        
    • ليشمل جميع المكاتب الميدانية
        
    Modalities for closer consultation and coordination were put in place and a joint letter was sent out to all field offices to this effect. UN ووُضعت أساليب لتكثيف التشاور والتنسيق وأُرسل خطاب مشترك إلى جميع المكاتب الميدانية وفقا لذلك.
    Send a teletype to all field offices around the country. Open Subtitles أرسِل برقية إلى جميع المكاتب الميدانية .حول البلاد
    All regional bureau directors have sent written and specific instructions to all field offices under their supervision, to establish or reinforce measures to prevent the sexual exploitation of refugees. UN وأرسل جميع مديري المكاتب الإقليمية تعليمات مكتوبة محددة إلى جميع المكاتب الميدانية الخاضعة لإشرافهم من أجل وضع تدابير لمنع الاستغلال الجنسي للاجئين أو تعزيز التدابير القائمة في هذا الشأن.
    681. Guidelines on inventory controls were submitted to all field offices. UN 681- صدرت لجميع المكاتب الميدانية مبادئ توجيهية بشأن مراقبة المخزون.
    85. The Board recommends that the Administration should issue guidance to all field offices and requesting units at headquarters on the need to prepare terms of reference in a more precise and output-related manner and to include objectives, targets and delivery dates with deliverable/measurable outputs. UN ٨٥ - ويوصل المجلس بأن تصدر اﻹدارة إلى جميع المكاتب القطرية والوحدات المقدمة للطلبات في المقر توجيهات بشأن ضرورة إعداد الاختصاصات على نحو أدق وبطريقة تتصل بالنواتج، وأن تدرج المقاصد واﻷهداف ومواعيد اﻹنجاز مع النواتج الممكن إنجازها/قياسها.
    UNFPA has communicated instructions to its country support teams to extend the programme approach; additional step-by-step practical procedures will shortly be sent to all field offices. UN وبعث صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتعليمات الى أفرقة الدعم القطري التابعة له لكي تقوم بتوسيع نطاق النهج البرنامجي؛ وسيبعث الصندوق الى المكاتب الميدانية خلال فترة وجيزة باجراءات اضافية تطبق تدريجيا.
    The administrative and operational controls contained within the new system are available to all field offices and implementing partners, and will enable local management to take responsibility for this area. UN والضوابط اﻹدارية والتشغيلية المدرجة في إطار النظام الجديد متاحة لكل المكاتب الميدانية والشركاء المنفذين، وهي ستتيح لﻹدارة المحلية تولي المسؤولية عن هذا المجال.
    A memorandum has been sent to all field offices and requesting units at Headquarters to remind them of the need to adhere to certain basic principles in the recruitment of consultants. UN لقد أُرسلت مذكرة إلى جميع المكاتب الميدانية والوحدات المقدمة للطلبات بالمقار لتذكيرها بضرورة التقيد ببعض المبادئ اﻷساسية في توظيف الخبراء الاستشاريين.
    41. Instructions quoting this audit recommendation were issued to all field offices in June 1995. UN ٤١ - صدرت تعليمات إلى جميع المكاتب الميدانية تضمنت هذه التوصية لمجلس مراجعي الحسابات وذلك في حزيران/يونية ١٩٩٥.
    It has now been forwarded to all field offices and will serve as a system-wide complement to other documents produced by individual funds, programmes and agencies. UN وقد أرسل الكتيب اﻵن إلى جميع المكاتب الميدانية وسوف يستخدم كتتمة على نطاق المنظومة للوثائق اﻷخرى التي تنتجها فرادى الصناديق والبرامج والوكالات.
    In December 2006, instructions for the submission of RBM-based work plans were sent out to all field offices. UN 55- وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، أُرسِلت إلى جميع المكاتب الميدانية تعليمات بشأن تقديم خطط العمل الموضوعة على أساس الإدارة القائمة على النتائج.
    In March 1996, an Executive Directive calling for further action, accompanied by a joint letter of exhortation from the heads of the JCGP agencies, was sent to all field offices. UN ففي آذار/مارس ٦٩٩١، أرسل توجيه تنفيذي يطلب اتخاذ مزيد من اﻹجراءات، مصحوبا برسالة حث مشتركة موجهة من رؤساء الوكالات اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، إلى جميع المكاتب الميدانية.
    To this end, in August 1996, an Executive Directive was sent to all field offices highlighting the value of such appointments and strongly encouraging senior staff to apply. UN ولهذا الغرض، أرسل في آب/أغسطس ٦٩٩١، توجيه إداري إلى جميع المكاتب الميدانية يبرز قيمة هذه التعيينات ويشجع الموظفين اﻷقدم، بشدة، على التقدم بطلبات لشغلها.
    30. The Board recommended that the Administration issue guidance to all field offices and requesting units at headquarters on the need to prepare more precise and output-related terms of reference for consultancy contracts and to include objectives, targets and delivery dates with deliverable/measurable outputs. UN ٣٠ - أوصى المجلس بأن تصدر اﻹدارة توجيهات إلى جميع المكاتب الميدانية والوحدات المقدمة للطلبات في المقر بضرورة إعداد الاختصاصات التي تتضمنها عقود الخبراء الاستشاريين بطريقة أدق وبحيث ترتبط بالناتج، وتشمل غايات وأهداف ومواعيد تحقيق نواتج قابلة لﻹنجاز/ وقابلة للقياس.
    31. UNHCR stated that a memorandum had been sent to all field offices and requesting units at Headquarters to remind them of the need to adhere to certain basic principles in the recruitment of consultants. UN ٣١ - ذكرت المفوضية أنه أرسلت مذكرة إلى جميع المكاتب الميدانية والوحدات المقدمة للطلبات في المقر تذكرها بضرورة التقيد بمبادئ أساسية معينة في تعيين الخبراء الاستشاريين.
    77. The new system (PeopleSoft) to be extended to all field offices will include exchange rate verification. . UN 77- سيتضمن النظام الجديد (PeopleSoft) الذي سيقدم إلى جميع المكاتب الميدانية التحقق من أسعار الصرف.
    Cash and bank account management instructions have been issued to all field offices through numerous communications and were also distributed at the seminar of field representatives held in 2004. UN 612- تعليقات الإدارة - صدرت تعليمات بشأن إدارة النقدية والحسابات المصرفية إلى جميع المكاتب الميدانية من خلال رسائل عديدة كما وزعت في الحلقة الدراسية للممثلين الميدانيين التي عقدت في عام 2004.
    Guidance has been provided to all field offices on coordination and personnel issues. UN وجرى تقديم خدمات التوجيه لجميع المكاتب الميدانية بشأن قضايا التنسيق والموظفين.
    94. The overall objective of this activity is to provide Information Systems Support to all field offices. UN ٤٩- الهدف الشامل لهذا النشاط هو إتاحة نظم للدعم بالمعلومات لجميع المكاتب الميدانية.
    UNHCR has however restated the audit points to all field offices and asked for systematic review of implementing arrangements to ensure that those which exist are the most appropriate available. UN ومع ذلك أعادت المفوضية تعيين نقاط مراجعة الحسابات لجميع المكاتب الميدانية وطلبت إجراء استعراض منهجي لترتيبات التنفيذ ضمانا لكون الترتيبات القائمة هى أنسب المتاح.
    85. The Board recommends that the Administration should issue guidance to all field offices and requesting units at Headquarters on the need to prepare terms of reference in a more precise and output-related manner, and to include objectives, targets and delivery dates with deliverable/measurable outputs. UN ٥٨- ويوصل المجلس بأن تصدر اﻹدارة إلى جميع المكاتب القطرية والوحدات المقدمة للطلبات في المقر توجيهات بشأن ضرورة إعداد الاختصاصات على نحو أدق وبطريقة تتصل بالنواتج، وأن تدرج المقاصد واﻷهداف ومواعيد اﻹنجاز مع النواتج الممكن إنجازها/قياسها.
    UNFPA has communicated instructions to its country support teams to extend the programme approach; additional step-by-step practical procedures will shortly be sent to all field offices. UN وبعث صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتعليمات الى أفرقة الدعم القطري التابعة له لكي تقوم بتوسيع نطاق النهج البرنامجي؛ وسيبعث الصندوق الى المكاتب الميدانية خلال فترة وجيزة باجراءات اضافية تطبق تدريجيا.
    35. Preliminary instructions were issued to all field offices on 21 July 1994 on the interim measures to be taken during the implementation of the new system. UN ٥٣- وقد صدرت تعليمات أولية لكل المكاتب الميدانية في ١٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ بشأن التدابير المؤقتة التي ستتخذ خلال تنفيذ النظام الجديد.
    The system to be extended to all field offices will include exchange rate verification. UN وسيتضمن النظام الذي يُعتزم توسيع نطاقه ليشمل جميع المكاتب الميدانية التحقق من سعر الصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more