| Overview of action to be taken by participating organizations on JIU recommendations AIDS Acquired immune deficiency syndrome | UN | استعراض عام للإجراءت التي يتعين على المنظمات المشاركة اتخاذها بشأن توصيات وحـدة التفتيش المشتركة 37 |
| V. ACTION to be taken by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS | UN | الاجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين |
| The teams of lead examiners would also make recommendations on action to be taken by States parties. | UN | وتتولى أفرقة كبار الفاحصين أيضاً تقديم توصيات بشأن التدابير التي يتعين أن تتخذها الدول الأطراف. |
| However, the extent of the requirements depended on decisions yet to be taken by the General Assembly. | UN | غير أن نطاق الاحتياجات يتوقف على القرارات التي لا يزال يتعين أن تتخذها الجمعية العامة. |
| VI. ACTION to be taken by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS FORTY-NINTH | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين |
| The actions to be taken by the General Assembly as set out in paragraph 19 below include: | UN | واﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة، على النحو المحدد في الفقرة ٩١ أدناه، تتضمن ما يلي: |
| The actions to be taken by the General Assembly are set out in section IV of the present report. | UN | ترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع رابعا من هذا التقرير. الولاية والنتائج المخطط لها |
| The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission is set out in paragraph 16 of the present report. | UN | ويرد في الفقرة 16 من هذا التقرير الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة. |
| III. ACTION to be taken by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS | UN | اﻹجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
| VI. ACTION to be taken by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS | UN | الاجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين |
| XII. ACTION to be taken by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS | UN | اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين |
| III. ACTION to be taken by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS | UN | اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها الخمسين |
| IX. ACTION to be taken by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS | UN | اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
| V. ACTION to be taken by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS | UN | اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
| XII. ACTION to be taken by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS | UN | الاجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
| IV. ACTION to be taken by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
| V. ACTION to be taken by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
| Clearly, the final outcome for 2011 will depend in large measure on action to be taken by those Member States. | UN | ومن الواضح أن الحصيلة النهائية لعام 2011 ستعتمد بدرجة كبيرة على الإجراءات التي ستتخذها هذه الدول الأعضاء. |
| XI. ACTION to be taken by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS | UN | اﻹجـراء المطلوب اتخـاذه من الجمعيــة العامــة في دورتها السابعة واﻷربعون |
| The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 5 of the present report. | UN | ويرد في الفقرة 5 من هذا التقرير الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة. |
| Overview of action to be taken by participating organizations on JIU recommendations | UN | الرابع عرض عام للإجراءات التي ينبغي أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
| Much now depends on the next steps to be taken by other key players. | UN | والكثير يعتمد الآن على الخطوات التالية التي تتخذها الأطراف الرئيسية المؤثرة الأخرى. |
| Subsequently, the Chair recommended actions to be taken by the concerned programme. | UN | وبعد ذلك، أوصى الرئيس بالإجراءات التي يتعين أن يتخذها البرنامج المعني. |
| Action had yet to be taken by the Assembly on the remainder of the Secretary-General's proposals. | UN | ولا يزال يتعين على الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن ما تبقى من مقترحات اﻷمين العام. |
| The action plan outlined concrete steps to be taken by the Somali authorities to ensure a “child-free” national army. | UN | وأبرزت خطة العمل خطوات ملموسة يجب أن تتخذها السلطات الصومالية لكفالة تشكيل جيش وطني ”يخلو من الأطفال“. |
| The meeting resulted in a series of recommendations including measures to be taken by the United Nations and UNESCO. | UN | وأسفر هذا الاجتماع عن سلسلة من التوصيات بما فيها إجراءات من المقرر أن تتخذها اﻷمم المتحدة واليونسكو. |
| These principles determine the attitude to be taken by the European Union at this important 2005 NPT Review Conference. | UN | وهذه المبادئ تحدد الموقف الذي سيتخذه الاتحاد الأوروبي في هذا المؤتمر الهام لاستعراض المعاهدة عام 2005. |
| Established procedures regarding statement of programme budget implications will be followed, as necessary, in the context of actions to be taken by the Conference on Disarmament. | UN | وسيتم اتباع الإجراءات المعمول بها بشأن البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، عند الاقتضاء، في سياق الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر نزع السلاح. |
| The Agreed Framework is a milestone in the solution of the nuclear issue on the Korean peninsula, as it defines in a package the measures to be taken by the two sides. | UN | وإن اﻹطار المتفق عليه علامة بارزة في حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، فهو يحدد مجموعة التدابير التي ينبغي أن يتخذها الطرفان. |