| Part Two. Comprehensive approach to drug demand and supply reduction | UN | الجزء الثاني: النهج الشامل لخفض الطلب على المخدرات وعرضها |
| Part Two. Comprehensive approach to drug demand and supply reduction | UN | الجزء الثاني- النهج الشامل لخفض الطلب على المخدرات وعرضها. |
| It also addresses the link between terrorism and organized crime, especially in relation to drug trafficking and immigration fraud. | UN | كما يتطرق إلى الصلة بين الإرهاب والجريمة المنظمة، وبخاصة في ما يتعلق بالاتجار بالمخدرات والاحتيال المتصل بالهجرة. |
| Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking and related activities, as well as its problems caused by illegal immigration, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تعرض اﻹقليم للاتجار بالمخدرات وما يتصل به من أنشطة، فضلا عن المشاكل الناجمة عن الهجرة غير المشروعة، |
| Part Two. Comprehensive approach to drug demand and supply reduction | UN | الجزء الثاني- النهج الشامل لخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها. |
| The death penalty had been provided for very serious offences related to drug trafficking. | UN | ولقد نص على عقوبة اﻹعدام بالنسبة للجرائم الخطيرة المتصلة بالاتجار في المخدرات. |
| Overall, the studies also reported an increase in the number of conflicts in the school due to drug abuse. | UN | وعموما، فقد أفادت الدراسات أيضا بحدوث زيادة في عدد المشاحنات التي تشهدها المدارس والناجمة عن تعاطي العقاقير. |
| The working group will examine the experience of participants with regard to drug demand reduction programmes. | UN | سوف يدرس الفريق العامل تجربة المشاركين فيما يتعلق ببرامج خفض الطلب على المخدّرات. |
| Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
| Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
| Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
| Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق |
| Part Two. Comprehensive approach to drug demand and supply reduction* | UN | الجزء الثاني- النهج الشامل لخفض الطلب على المخدرات وعرضها* |
| to pursue an integrated approach to drug and crime issues | UN | :: اتباع نهج متكامل بشأن المسائل المتعلقة بالمخدرات والجريمة |
| After due investigation, it is found that the offenders clearly committed money laundering relating to drug trafficking offence. | UN | وبعد إجراء التحقيقات اللازمة، تبين بوضوح أن الجناة ارتكبوا جريمة غسل أموال مرتبطة بجريمة الاتجار بالمخدرات. |
| The Government considers these groups as criminal gangs largely involved in criminal activities related especially to drug trafficking. | UN | وتعتبر الحكومة هذه الجماعات عصابات إجرامية ضالعة بشكل واسع في الأنشطة الإجرامية المتصلة بوجه خاص بالاتجار بالمخدرات. |
| In chapter IV, he raises questions relating to a human rights-based approach to drug policies. | UN | وفي الفصل الرابع، يثير الأسئلة المتعلقة بالنهج القائم على حقوق الإنسان فيما يخص السياسات المتصلة بالمخدرات. |
| Part Two. Comprehensive approach to drug demand and supply reduction | UN | الجزء الثاني- النهج الشامل لخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها. |
| Part II of the annual report questionnaire is entitled " Comprehensive approach to drug demand reduction and supply " ; approximately half of part II is devoted to questions related to reducing the supply of illicit drugs. | UN | ٢٤- يحمل الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية عنوان " النهج الشامل لخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها " ؛ وقد خُصّص نصف هذا الجزء تقريبا للأسئلة المتصلة بخفض عرض المخدِّرات غير المشروعة. |
| Transnational organized crime, with its connections to drug trafficking and terrorist organizations, also poses a serious threat to the stability of our societies. | UN | إن الجريمة المنظمة عبر الحدود، التي تتصل بعمليات الاتجار في المخدرات وبالمنظمات الارهابية، تشكل أيضا تهديدا خطيرا لاستقرار مجتمعاتنا. |
| Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse, in particular among children and youth | UN | خفض الطلب على العقاقير: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب |
| Reiterating that the primary goal of the treaties was to safeguard health, some speakers stated that more attention should be paid to drug demand reduction. | UN | وأكَّد بعض المتكلّمين مجدداً على أنَّ الهدف الأساسي من المعاهدات هو صون الصحة، وأشاروا من ثم إلى ضرورة زيادة الاهتمام بخفض الطلب على المخدّرات. |
| In contrast, offences related to drug trafficking have remained fairly stable in recent years. | UN | وفي المقابل، ظلت الجرائم المتعلقة بالاتجار بالمخدِّرات مستقرة إلى حد ما خلال السنوات الأخيرة. |
| That reflects the priority attributed by Member States to drug control following the twentieth special session of the General Assembly. | UN | ويعكس ذلك الأولوية التي تخص بها الدول الأعضاء مكافحة المخدرات على أثر الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
| I think the assassin may have slipped her a lethal cocktail of the same barbiturates she uses to drug her children. | Open Subtitles | أعتقد أن القاتل وضع لها خليطاً مميتاً . من نفس الأحماض التي أستخدمتها لتخدير أطفالها |
| The Declaration calls on States to adopt a comprehensive approach to drug problems through programmes addressing all areas of demand reduction. | UN | ويدعو الاعلان الدول الى اعتماد نهج شامل ازاء مشاكل المخدرات من خلال برامج تتناول جميع مجالات خفض الطلب. |
| World situation with regard to drug trafficking and recommendations of the subsidiary bodies of the Commission | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدّرات وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
| ECT is considered a safe and effective treatment for patients with strong suicidal tendencies and for those who do not respond well to drug therapy. | UN | وهذا العلاج يعتبر مأمونا وفعالا للمرضى الذين لديهم نزعة قوية إلى الانتحار، ولمن لا يستجيبون جيداً للعلاج بالعقاقير. |
| In Indonesia, about 35 per cent of the prison population are in detention on charges related to drug crimes. | UN | ففي إندونيسيا، يمثل المحتجزون بتهم تتصل بجرائم المخدرات حوالي 35 في المائة من السجناء. |
| (iii) Increased number of countries that have developed, adopted and implemented strategies and programmes on HIV/AIDS as related to drug users, including injecting drug users | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي وضعت وكيّفت ونفذت سياسات وبرامج متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما يتصل بمتعاطي المخدرات بمن فيهم متعاطو المخدرات بالحقن |
| We would have to drug a thousand people without their consent? | Open Subtitles | نحن يجب أن نخدر آلاف الناس بدون أخذ موافقتهم؟ |