To participate in a high-level partnership mission to Mauritania | UN | للمشاركة في بعثة شراكة رفيعة المستوى إلى موريتانيا |
Coastal erosion, from Morocco to Mauritania to Senegal, is a threat which the international community must take very seriously. | UN | والتحات الساحلي، من المغرب إلى موريتانيا فالسنغال، خطر يجب على المجتمع الدولي أن ينظر إليه بجدية كبرى. |
Most donors suspended their aid to Mauritania following the 2008 coup d'état and through 2009. | UN | فقد أوقف معظم المانحين مساعداتهم إلى موريتانيا عقب الانقلاب الذي وقع في عام 2008 وخلال عام 2009. |
Nevertheless, the Foundation had been able to meet representatives of the camp dwellers during two visits to Mauritania. | UN | ومع هذا، فقد تمكنت المؤسسة من مقابلة ممثلين عن ساكني المخيمات أثناء زيارتين إلى موريتانيا. |
The following year, Ms. Gulnara Shahinian, United Nations Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, made a visit to Mauritania that resulted in a report on slavery. | UN | وفي العام نفسه، قامت السيدة غولنارا شاهينيان، المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالأشكال المعاصرة للعبودية، بأداء زيارة لموريتانيا أسفرت عن وضع تقرير بشأن الرق. |
The Mauritanians, who claimed to be members of Al-Qaida, were subsequently extradited to Mauritania. | UN | وتم لاحقا تسليم هذين الشخصين، اللذين ادّعيا الانتماء إلى تنظيم القاعدة، إلى موريتانيا. |
It concluded that after reviewing the facts of the case that the complainant would not face a personal risk of persecution if he were to be returned to Mauritania. | UN | فبعد استعراض وقائع القضية، خلصت هذه المحكمة إلى أن صاحب الشكوى لن يتعرض شخصياً لخطر الاضطهاد لو أعيد إلى موريتانيا. |
In its view there is no substantial risk that the complainant would be persecuted if returned to Mauritania. | UN | فهي لا ترى أي خطر يذكر على صاحب الشكوى فيما لو عاد إلى موريتانيا. |
It concluded that after reviewing the facts of the case that the complainant would not face a personal risk of persecution if he were to be returned to Mauritania. | UN | فبعد استعراض وقائع القضية، خلصت هذه المحكمة إلى أن صاحب الشكوى لن يتعرض شخصياً لخطر الاضطهاد لو أعيد إلى موريتانيا. |
In its view there is no substantial risk that the complainant would be persecuted if returned to Mauritania. | UN | فهي لا ترى أي خطر يذكر على صاحب الشكوى فيما لو عاد إلى موريتانيا. |
That is the situation now with regard to Mauritania. | UN | وتلك هي الحالة الآن بالنسبة إلى موريتانيا. |
He claims to have been a victim of a violation of article 16 of the Convention during his expulsion to Mauritania by the Moroccan authorities. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك السلطات المغربية للمادة 16 من الاتفاقية أثناء طرده إلى موريتانيا. |
He hopes to undertake the follow-up fact-finding mission to Mauritania before the end of 2013. | UN | ويأمل أن يقوم ببعثة متابعة تقصي الحقائق إلى موريتانيا قبل نهاية عام 2013. |
He claims to have been a victim of a violation of article 16 of the Convention during his expulsion to Mauritania by the Moroccan authorities. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك السلطات المغربية للمادة 16 من الاتفاقية أثناء طرده إلى موريتانيا. |
The complainant stresses that Morocco has not signed a readmission agreement with Senegal and, as a result, the Moroccan authorities decided simply to return him to Mauritania without informing the Mauritanian authorities. | UN | ويدفع صاحب البلاغ بأن المغرب لم يوقع على اتفاق للتسليم المتبادل مع السنغال، وبفعلتها تلك تكون السلطات المغربية قد قررت ببساطة طرده إلى موريتانيا دون إخطار السلطات الموريتانية. |
Subject matter: Cruel, inhuman or degrading treatment of the author during his expulsion to Mauritania (abandoned in the desert) | UN | الموضوع: معاملة صاحب البلاغ معاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة أثناء طرده إلى موريتانيا (التخلي عنه في الصحراء) |
The complainant stresses that Morocco has not signed a readmission agreement with Senegal and, as a result, the Moroccan authorities decided simply to return him to Mauritania without informing the Mauritanian authorities. | UN | ويدفع صاحب البلاغ بأن المغرب لم يوقع على اتفاق للتسليم المتبادل مع السنغال، وبفعلتها تلك تكون السلطات المغربية قد قررت ببساطة طرده إلى موريتانيا دون إخطار السلطات الموريتانية. |
11. The threat of terrorism had come to light more prominently with the deportation to Mauritania of the alleged murderers of the French tourists. | UN | 11 - وأصبح خطر الإرهاب أكثر وضوحا مع إبعاد القاتلين المزعومين للسياح الفرنسيين إلى موريتانيا. |
156. Ms. Navi Pillay, United Nations High Commissioner for Human Rights, made a two-day working visit to Mauritania. | UN | 156- قامت السيدة نافي بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بزيارة عمل استغرقت يومين لموريتانيا. |
Human rights consultant to Mauritania's National Human Rights Commission | UN | مستشار في مجال حقوق الإنسان لدى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في موريتانيا |
Missions were dispatched to the Philippines, following typhoon Haiyan; to the Central African Republic, in the context of the declaration of the level-3 crisis; to Gaza, following the July crisis; to Ukraine, to support the role of OHCHR as co-chair of the protection sector; and to Mauritania, to support the lead role of OHCHR in the protection sector. | UN | فقد أُرسلت بعثات إلى الفلبين بعد إعصار هايان المداري؛ وإلى جمهورية أفريقيا الوسطى، في سياق الإعلان عن أزمة من المستوى الثالث؛ وإلى غزة بعد أزمة تموز/يوليه؛ وإلى أوكرانيا لدعم دور المفوضية بوصفها الرئيس المشارك في قطاع الحماية؛ وإلى موريتانيا لدعم الدور القيادي للمفوضية في قطاع الحماية. |
78. In response to Mauritania and South Africa, Brazil noted that it has based its action for the promotion of racial equality on national statistics. | UN | 78- ورداً على موريتانيا وجنوب أفريقيا، ذكرت البرازيل أنها استندت إلى الإحصاءات الوطنية في عملها المتعلق بتعزيز المساواة العرقية. |