More than ever, the Assembly is needed to provide leadership and political guidance to the Organization as a whole. | UN | كم أننا بحاجة إلى الجمعية العامة أكثر من ذي قبل لتوفير القيادة والتوجيهات السياسية للمنظمة في مجموعها. |
It will support the Secretary-General in his efforts to provide leadership on disaster risk management. | UN | وسوف تدعم الأمين العام في ما يبذله من جهود لتوفير القيادة في إدارة أنشطة الحد من أخطار الكوارث. |
There were a number of possible approaches to such measures; the Government preferred to provide leadership through incentives and target-setting. | UN | وهناك عدد من النهج الممكنة لاتخاذ تلك التدابير؛ وتفضل الحكومة توفير القيادة من خلال تقديم الحوافز وتحديد الأهداف. |
Objective of the Organization: to provide leadership and management support to Member States and to achieve implementation of legislative mandates | UN | هدف المنظمة: توفير القيادة والدعم الإداري للدول الأعضاء، وإنفاذ الولايات التشريعية |
It is mandated to provide leadership and guidance on issues related to the planning, installation, operation, maintenance and protection of submarine cables. | UN | وهي مكلفة بتوفير القيادة والتوجيه بشأن المسائل المتصلة بالتخطيط للكابلات البحرية وتركيبها وتشغيلها وصيانتها وحمايتها. |
Canada attaches great importance to the efforts of the United Nations to provide leadership and coordination within the humanitarian system. | UN | وتعلق كندا أهمية كبرى على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتوفير القيادة والتنسيق داخل منظومة العمل الإنساني. |
They also supported the creation of a post of Chief Information Technology Officer to provide leadership that cut across departmental lines. | UN | كما تؤيد أيضا إنشاء وظيفة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوفير القيادة التي تربط بين جميع الإدارات. |
The Institute will seek members for an indigenous peoples' steering group to act as advisers and to provide leadership in the development of the project. | UN | وسيسعى المعهد إلى تعيين أعضاء في فريق توجيهي يكونون بمثابة مستشارين لتوفير القيادة للمشروع. |
She said that the Security Council must therefore step in to provide leadership and assistance. | UN | وأضافت أنه لا بد إذن لمجلس الأمن من التدخل لتوفير القيادة والمساعدة. |
In the case of complex emergencies, recent experience has demonstrated that, first and foremost, the United Nations must also have the most qualified person to provide leadership for coordination of humanitarian assistance on a full-time basis. | UN | وفي حالات الطوارئ المعقدة، أثبتت التجربة مؤخرا أنه يجب أيضا أن يكون لدى اﻷمم المتحدة، في المقام اﻷول، شخص مؤهل للغاية لتوفير القيادة اللازمة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية على أساس التفرغ الكامل. |
As mentioned in the Emergency Relief Coordinator's report to the Economic and Social Council this summer, field coordination requires qualified personnel to provide leadership on a full-time basis. | UN | وكما ذكر في تقرير منسق عمليات الاغاثة في حالات الطوارئ الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا الصيف، فإن التنسيق الميداني يتطلب أفرادا مؤهلين لتوفير القيادة طوال الوقت. |
Objective: to provide leadership and management support to Member States and to achieve implementation of legislative mandates. | UN | هدف المنظمة: توفير القيادة والدعم الإداري للدول الأعضاء، وإنفاذ الولايات التشريعية. |
Those efforts will require developed countries to provide leadership in steering the global ship out of perilous waters. | UN | وسوف تتطلب هذه الجهود من البلدان المتقدمة النمو توفير القيادة في إدارة دفة السفينة العالمية بعيدا عن المياه العاتية. |
Canada endeavours to provide leadership to regional States parties to ensure they meet their obligations under the Chemical Weapons Convention. | UN | وتسعى كندا إلى توفير القيادة للدول الأطراف في المنطقة كي تضمن وفاءها بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
UNPOS will therefore continue to provide leadership, guidance and logistical support to the two Committees. | UN | ولذلك، سيواصل المكتب السياسي توفير القيادة والتوجيه والدعم اللوجستي للجنتين. |
Follow-up activities were already under way, and she was confident that the Committee would continue to provide leadership in that regard. | UN | فأنشطة المتابعة جارية فعلا، وهي على ثقة من أن اللجنة ستواصل توفير القيادة في هذا الصدد. |
They also undertook, as stewards of environmental sustainability in their respective countries, to provide leadership and proposals for taking the United Nations reform process forward. | UN | وتعهدوا أيضاً، بوصفهم قادة الاستدامة البيئية في بلدانهم، بتوفير القيادة والمقترحات للمضي قدماً بعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
It was also suggested that the International Cable Protection Committee, which has a membership of 54 countries and is mandated to provide leadership and guidance on issues related to submarine cable planning, installation, operation, maintenance and protection, be invited by the Authority to become an observer. | UN | واقتُرح أيضاً أن تدعو السلطة اللجنة الدولية لحماية الكابلات، التي تضم عضويتها 54 بلداً والمكلفة بتوفير القيادة والتوجيه بشأن المسائل المتعلقة بتخطيط الكابلات البحرية وعملية تركيبها وصيانتها وحمايتها لكي تصبح مراقباً. |
Objective of the Organization: to provide leadership and build partnerships in reducing vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters | UN | هدف المنظمة: القيام بدور قيادي وبناء شراكات للحد من التعرض للمخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من تأثير الكوارث |
The role of the stronger company in each cartel is to provide leadership and direction to its sister companies in their overall business operations. | UN | ويتمثل دور الشركة الأقوى في كل اتحاد شركات في القيام بدور القيادة والتوجيه بالنسبة لشركاتها الشقيقة في إطار عملياتها التجارية الشاملة. |
United Nations funds and programmes work to provide leadership, strengthen the prevention response, reduce vulnerability, provide treatment, care and support and mitigate the impact of the epidemic. | UN | وتتعاون صناديق وبرامج الأمم المتحدة في توفير الريادة وتعزيز التصدي في مجال الوقاية وتقليل خطر التعرض للإصابة وتقديم العلاج والرعاية والدعم وتقليل تأثير الوباء. |
In 1994, the Committee concluded that, in the case of complex emergencies, recent experience demonstrated that, first and foremost, the United Nations must have the most qualified person to provide leadership for coordination of humanitarian assistance on a full-time basis. | UN | وفي عام ١٩٩٤، خلصت اللجنة إلى أنه، بالنسبة لحالات الطوارئ المعقدة، تبين الخبرة المكتسبة مؤخرا أنه لا بد من أن توفر اﻷمم المتحدة في المقام اﻷول أفضل شخص مؤهل ليتولى قيادة تنسيق المساعدة اﻹنسانية على أساس العمل المتفرغ. |
94. The Committee recommends that the Government assess the resources of the national machinery and provide it with the necessary human and financial resources to allow it to provide leadership in the implementation of policy to ensure the advancement of women. | UN | 94 - وتوصي اللجنة بأن تقيّم الحكومة الموارد المتاحة للآلية الوطنية وتؤمن لها الموارد المالية والبشرية اللازمة لكي تضطلع بدور قيادي في تنفيذ السياسات لكفالة النهوض بالمرأة. |
The purpose of the Task Force is to provide leadership in formulating strategies for the development of information and communications technologies at the service of development with the aim of bridging the digital divide. | UN | والغرض من فرقة العمل هذه هو الاضطلاع بدور قيادي في إعداد استراتيجيات لتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في خدمة التنمية سعيا لسد الفجوة الرقمية. |
(a) The lack of capacity by NEPAD to provide leadership in determining the agenda of the regional consultations and the nature of support it requires from the United Nations system. | UN | (أ) عدم قدرة الشراكة على القيام بالدور القيادي فيما يتعلق بتحديد جدول أعمال للمشاورات الإقليمية وطبيعة الدعم الذي تطلبه من منظومة الأمم المتحدة. |
UNICEF is strongly committed to the initiative and will continue to provide leadership within the United Nations system. | UN | وتلتزم منظمة الأمم المتحدة للطفولة بشدة بهذه المبادرة وستواصل القيام بدور الريادة في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
UNICEF will work with partners to provide leadership in the provision of essential commodities, including pharmaceuticals, vaccines, micronutrients, insecticide-treated materials for the prevention of malaria, and cold-chain equipment and immunization supplies. | UN | وستعمل اليونيسيف مع شركائها للقيام بدور ريادي في مجال توفير السلع الأساسية، بما في ذلك الأدوية واللقاحات والمغذيات الدقيقة، والمواد المعالجة باستخدام المبيدات الحشرية للوقاية من الملاريا، ومعدات سلسلة التبريد وإمدادات التحصين. |
ECLAC continued to provide leadership in disaster assessment, organizing 12 technical assistance missions in 10 countries and disseminating its evaluation methodology and risk indicators through 15 workshops, which resulted in the training of 414 professionals. | UN | وواصلت اللجنة الاقتصادية تسلم زمام القيادة في مجال تقييم الكوارث، فقامت بتنظيم 12 بعثة للمساعدة التقنية في 10 بلدان ونشرت منهجيتها المتعلقة بالتقييم ومؤشراتها عن المخاطر من خلال 15 حلقة عمل كفلت تدريب 414 من المهنيين. |
Since the resolution had been drafted by Australia, the Chairperson asked the Asia South-East and Pacific South-West Division to provide leadership in this discussion. | UN | وبما أن أستراليا هي التي وضعت صيغة القرار فقد طلبت الرئيسة من شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ أن تتولى دورا قياديا في هذه المناقشة. |
The aim and purpose of the Global Fund for Women (GFW) are to provide funds to seed, strengthen and link groups that are committed to women’s well-being and that work for their full participation in society; to encourage increased support for women’s programmes globally; and to provide leadership in promoting a greater understanding of the importance of supporting women’s full participation internationally. | UN | إن هدف الصندوق العالمي للمرأة وغرضه هما تقديم اﻷموال لتمكين ودعم وربط الجماعات العاملة على تحقيق رفاه المرأة وتحقيق اشتراكها الكامل في المجتمع؛ والتشجيع على زيادة دعم برامج المرأة عالمياً؛ وتوفير القيادة في إيجاد فهم أكبر ﻷهمية دعم المشاركة الكاملة للمرأة دولياً. |