The shift from the agricultural to the service sector -- increasingly bypassing the industry sector -- drives the growth of rural-to-urban migration. | UN | ويشكل الانتقال من القطاع الزراعي إلى قطاع الخدمات - مع زيادة تجاوز قطاع الصناعة - محركا لنمو الهجرة من الأرياف إلى المناطق الحضرية. |
31. FDI flows to the service sector at large and to the electricity and wholesale and retail sub-sectors in particular have been on the rise in recent years, challenging the dominance of the extractive industry. | UN | 31 - وقد أخذت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى قطاع الخدمات عموماً وقطاعات الكهرباء والجملة والمفرق الفرعية خصوصا بالارتفاع في السنوات الأخيرة، متحدية هيمنة الصناعة الاستخراجية. |
In addition, most of the EITs assume substantial changes in industrial production and anticipate shifts from (heavy) industry to the service sector. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن معظم الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية تفترض حدوث تغيﱡرات كبيرة في اﻹنتاج الصناعي وترتقب حدوث تحولات من قطاع الصناعة )الثقيلة( إلى قطاع الخدمات. |
In the regions with low-growth performance, the employment shift to the service sector has been even stronger. | UN | وفي المناطق المنخفضة النمو، يتحول عدد أكبر من اليد العاملة إلى العمل في قطاع الخدمات. |
The purpose of the workshop is to assist African countries in defining the different components of the service sector, including the collection, processing and dissemination of data related to the service sector, and in identifying problems associated with those activities. | UN | الغرض مـن عقـد حلقـة العمـل هــو مساعدة البلدان الافريقية في تحديد مختلف مقومات قطـاع الخدمات، بما في ذلك جمع البيانات المتصلة بقطاع الخدمات وتجهيزهـا ونشرهـا، وفــي تحديــد المشاكل المرتبطة بتلك اﻷنشطة. |
The study concluded that, once the proposed model was extended to the service sector, women would benefit from it on a wide scale. | UN | وفيما يتعلق بالنتائج الخاصة بالمرأة، استُنتج أنه بتوسيع النموذج المقترح لقطاع الخدمات استفادت فئة النساء فائدة جمة. |
In addition, both the Czech Republic and Slovakia assume substantial changes in industrial production and anticipate shifts from (heavy) industry to the service sector. | UN | وفضلاً عن ذلك، تفترض كل من الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وقوع تغيرات هامة في الانتاج الصناعي وتتوقعان تحولاً من الصناعة )الثقيلة( إلى قطاع الخدمات. |
The service sector is more apt to absorb hidden unemployment than the industrial sector, because it is less capital-intensive and small-scale production predominates.30 Often, people are not pulled to the service sector because of its high productivity growth; rather, they are pushed by faltering productivity in other sectors, particularly agriculture. | UN | وقطاع الخدمات أقدر من قطاع الصناعة على استيعاب البطالة المقنعة، لأنه أقل احتياجا إلى وفرة رؤوس أموال وتسود فيه أنشطة إنتاجية صغيرة(30). ولا ينجذب الناس في الغالب إلى قطاع الخدمات بسبب ارتفاع نمو إنتاجيته؛ بل يندفعون إلى قطاعات أخرى،ولا سيما الزراعة، بسبب بطء الإنتاجية فيها. |
From 1999 to 2011, while comparing the structure of the economy, a gradual shift from agriculture to the service sector is observed (see table 1 in the annex). | UN | وعند مقارنة هيكل الاقتصاد، يلاحظ خلال الفترة من عام 1999 حتى عام 2011 حدوث تحول تدريجي عن الزراعة إلى قطاع الخدمات (انظر الجدول 1 الوارد في المرفق). |
44. The Group also noted that limited access to credit and venture capital constitutes a fundamental problem for the country's economic development in many fields, from agriculture and food production to tourism and manufacturing industries to the service sector. | UN | 44 - ولاحظ الفريق أيضا أن الإمكانية المحدودة للحصول على الائتمان ورأس المال قد تشكل مشكلة أساسية لتحقيق التنمية الاقتصادية في البلد وذلك في كثير من المجالات: بدءاً بالصناعات الغذائية إلى السياحة، ومن الصناعة التحويلية إلى قطاع الخدمات. |
This trend is now evident not only in the traditional polluting sectors (such as Responsible Care of the chemical industry) but is extending to the service sector: nearly 50 companies from the insurance industry signed a Statement of Environmental Commitment in November 1995; | UN | ويتضح هذا التوجه في الوقت الراهن لا في القطاعات التي تتخلف عنها عادة ملوثات فحسب )من قبيل مبادرة " الحرص المسؤول " في مجال الصناعة الكيميائية(، بل يتعداها إلى قطاع الخدمات: فقد وقع ما يزيد على ٥٠ شركة من شركات صناعة التأمين على " بيان الالتزام البيئي " في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥؛ |
In particular, increased FDI flows to the service sector have been influenced by privatization and liberalization of the sector (for example telecommunications, electricity and water) and technological innovations that have increased the range of tradable services. | UN | وعلى نحو خاص، تأثرت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر المتزايدة إلى قطاع الخدمات بخصخصة وتحرير هذا القطاع (مثلاً الاتصالات السلكية واللاسلكية والكهرباء والماء) والابتكارات التكنولوجية التي زادت من مدى الخدمات القابلة للتداول. |
Due consideration of development concerns, equity in the distribution of trade benefits and the issue of social impact were crucial aspects to be incorporated in public policies applied to the service sector. | UN | أما إيلاء الاعتبار الواجب للشواغل الإنمائية، والإنصاف في توزيع المنافع التجارية، ومسألة الأثر الاجتماعي فهي من الجوانب الحاسمة التي يتعين إدراجها في السياسات العامة التي تطبق في قطاع الخدمات. |
The rapidity and scale of its spread made it potentially very disruptive, particularly to the service sector. | UN | وبسبب سرعة ونطاق انتشار ذلك،أصبح احتمال تعطيل الأنشطة البشرية بشدّة قائما، ولا سيما في قطاع الخدمات. |
This article is applicable whether or not any specific commitment has been made by the requested Member with respect to the service sector in question; however, it does not cover behaviour by monopolies and exclusive service suppliers in sectors for which specific commitments have been made (separate procedures going beyond consultations are provided in such cases). | UN | وتنطبق هذه المادة سواء تعهدت الدولة المطلوب منها إجراء مشاورات أو لم تتعهد بأي التزام محدد فيما يتعلق بقطاع الخدمات المعني؛ ولكنها لا تغطي سلوك الجهات الاحتكارية أو الموردين الوحيدين للخدمات في القطاعات التي جرى التعهد بالتزامات محددة بشأنها (هناك إجراءات مستقلة متاحة تذهب إلى أبعد من إجراء مشاورات في مثل هذه الحالات). |
58. Increased attention must also be given to the service sector. | UN | 58 - يجب إيلاء مزيد من الاهتمام لقطاع الخدمات. |