| Ibrahim then told us, Majdi and me, about the trip. | UN | وبعد ذلك أخبرنا إبراهيم، أي أخبرني أنا ومجدي، بالرحلة. |
| So, Nicholas Trent told us that, when he first moved here, there were always kids playing on the street and up on the hill. | Open Subtitles | إذن ، نيكولاس ترينت قد أخبرنا بذلك عندما إنتقل لهُنا للمرة الأولى أنه كان هُناك أطفال دوماً يلعبون فى الشارع وعلى التل |
| She shoved her, at least that's what she told us. | Open Subtitles | لقد أحبتها ، على الأقل هذا ما أخبرتنا به |
| TAPPING BIRDS SING'When a cuckoo told us that spring had sprung,'we emerged from our nests. | Open Subtitles | وأنا أعد حبيبي بقبلة كبيرة في وقت لاحق اليوم حين أخبرتنا العصفورة أن الربيع أزهر |
| Starting to see why you never told us this story before. | Open Subtitles | بدأنا نرى لماذا لم قال لنا هذه القصة من قبل. |
| It's just a side effect. They told us it might happen, right? | Open Subtitles | هذا ضرر جانبيّ, لقد أخبرونا بأن هذا قد يحدث, أليس كذلك؟ |
| Well, this must be the door Nick told us about. | Open Subtitles | حسنا هذا لابد انه الباب الذي اخبرنا عنه نيك |
| Is there a sale at Barney's that nobody told us about? | Open Subtitles | هل هناك بيع في بارني أن لا أحد أخبرنا عنه؟ |
| Well, Shepherd told us a funny story about being a preacher | Open Subtitles | حسناً ، الكاهن أخبرنا قصة مضحكة حول أنت تكون واعظاً |
| That night we went hungry, to understand emptiness he told us. | Open Subtitles | تلك الليلة كنا جياع ولم نفهم الفراغ الذي أخبرنا به |
| In the prison everyone told us "Just don't say you're British". | Open Subtitles | وفى السجن أخبرنا الجميع ألا نخبر أحدا بأننا من إنجلترا |
| He told us that five were made of common substance. | Open Subtitles | لقد أخبرنا نحن الخمسة أنّنا خُلقنا من جوهر مشترك |
| You had motive. You just told us as much. | Open Subtitles | لديك دافع ارتكاب الجريمة لقد أخبرتنا لتوّك بذلك |
| I mean, your mother told us that both you | Open Subtitles | أقصد,أن والدتك أخبرتنا أنك و أختك لديكما مفاتيح |
| Remember when you told us not to make plans' cause we're working? | Open Subtitles | هل تتذكر لما أخبرتنا أن لا نُعد خططا لأننا نعمل ؟ |
| He told us the same thing, so we made a few calls and found this great rehab facility right near us. | Open Subtitles | نعم لقد قال لنا نفس الشيئ , وأجرينا بعض المكالمات ووجدنا هذه المنشأة الرائعة لإعادة التأهيل قريبة من البيت |
| We have to rethink everything they've ever told us. | Open Subtitles | علينا إعادة النظر بكل شيء أخبرونا به يوماً |
| Detective Wolynski told us you're trying to single out trucks and vans. | Open Subtitles | المحقق فولينسكي اخبرنا انت تحاول التركيز على الشاحنات و السيارات المغلقة |
| You should've told us she was brought to life before this. | Open Subtitles | لقد كان يجب أن تخبرنا أنها أعيدت للحياة قبل ذلك |
| That's not what she told us. She said it was the police. | Open Subtitles | .هذا ليس ما اخبرتنا به لقد قالت بأنها الشرطه من قتلته |
| You know, we would've made a lot fewer visits to the hospital if someone just told us it was fake. | Open Subtitles | تعلم انه عندما قمنا ببعض الزيارات للمستشفى ووجدنا من يخبرنا ان المصارعة ليست الا تمثيل |
| You told us this trade was a trap. It wasn't. | Open Subtitles | لقد قالت لنا مباشرةً بأنه فخ ولم يكن ذلك |
| You've told us that a thousand times, Sid. You're a broken record. | Open Subtitles | قلت لنا هذا ألف مرة , هل أنت شريط معطل ؟ |
| Again girls told us that they don't know anything. | Open Subtitles | البنات اخبرونا مرة اخرى انهم لا يعرفون شئ |
| Russell told us about another band you used to manage, Wildwind. | Open Subtitles | روسل أخبرَنا عن الفرق الأخرى أنت كُنْتَ تُديرُ، ويلد ويند |
| You've been stealing glances in the choir room, and you still haven't told us what happened over summer vacation. | Open Subtitles | لقد كنتِ تسترقين النظر في غرفة التدريب .ولم تخبرينا بشئ بعد مالذي حدث في الإجازة الصيفية ؟ |
| Well, remember how you told us Nick was off limits? | Open Subtitles | حسنا أتذكرين عندما أخبرتينا أن نيك خارج عن الحدود |
| Okay, tell me there's more, because you could've told us that on the phone. | Open Subtitles | حسناً ، أخبرني أن هناك معلومات أكثر معك لأنه كان بإمكانك إخبارنا بذلك عبر الهاتف |