| Creating more space for trade and industrial policies | UN | إيجاد مجال أكبر أمام السياسات التجارية والصناعية |
| Some have begun to reconsider the use of proactive trade and industrial policies in their development strategies, modelled on the approach used by some successful East Asian countries. | UN | وقد بدأ بعضها يعيد النظر في السياسات التجارية والصناعية الاستباقية في استراتيجياته الإنمائية، تلك السياسات التي تأخذ بالنهج الذي اعتمده بعض بلدان شرق آسيا الموفقة. |
| Trade liberalization and trade disciplines are increasingly affecting trade and industrial policies, as well as the labour market. | UN | فتحرير التجارة والضوابط التجارية عنصران يؤثران بشكل متزايد في السياسات التجارية والصناعية وفي سوق العمل. |
| It showed that appropriate trade and industrial policies were needed in order to remove some of the supply-side constraints. | UN | وأثبتت أيضاً أن اﻷمر يحتاج إلى سياسات تجارية وصناعية ملائمة قصد إزالة بعض القيود على جانب العرض. |
| 45. LDCs need to develop and deploy strategic trade and industrial policies to accelerate structural change of their economies. | UN | 45 - وتحتاج أقل البلدان نمواً إلى وضع ونشر سياسات تجارية وصناعية استراتيجية لتسريع التغيير الهيكلي لاقتصاداتها. |
| Such policy space is important for developing countries to implement trade and industrial policies. | UN | ويشكل حيز السياسات هذا أداة هامة للبلدان النامية لتنفيذ السياسات التجارية والصناعية. |
| It was emphasized that each developing country needed to find its own approach to optimizing its national trade and industrial policies and that no one-size-fits-all approach existed. | UN | وشدد على ضرورة أن يجد كل بلد نام نهجه لتوخي الحل الأمثل في سياساته التجارية والصناعية الوطنية وعلى عدم توفر نهج واحد يلائم الجميع. |
| trade and industrial policies favoured the creation of special economic zones in coastal areas, export-oriented firms and the capital-intensive sector over the small-scale ones. | UN | وفضلت السياسات التجارية والصناعية إنشاء مناطق اقتصادية خاصة في المناطق الساحلية وشركات تتجه نحو التصدير، كما فضلت القطاع الكثيف رأس المال على القطاعات الأصغر حجماً. |
| Furthermore, the changing patterns of trade and production had important implications for trade and industrial policies in the broader context of development strategies. | UN | وعلاوة على ذلك، تترتب عن تغير أنماط الإنتاج والتجارة انعكاسات هامة في السياسات التجارية والصناعية ضمن السياق الأوسع لاستراتيجيات التنمية. |
| In this context, supportive trade and industrial policies can help integrate domestic firms into GSCs, but they are not sufficient. | UN | وفي هذا السياق، يمكن للسياسات التجارية والصناعية الداعمة أن تساعد في إدماج الشركات المحلية في سلاسل الإمداد العالمية، ولكن هذه السياسات ليست كافية. |
| There is also a need for complementarity between trade and industrial policies, designed to achieve international competitiveness in increasingly more technology-intensive products. | UN | وثمة أيضاً حاجة إلى التكامل بين السياسات التجارية والصناعية بهدف تحقيق القدرة التنافسية على الصعيد الدولي للمنتجات التي ما انفكت تقوم على كثافة العنصر التكنولوجي. |
| Much of the effectiveness of proactive trade and industrial policies for achieving their objectives, therefore, depends on the professionalism of the bureaucracy and the efficiency of information exchange between the public and private sectors. | UN | ولذلك تقوم نسبة كبيرة من الفعالية في السياسات التجارية والصناعية الاستباقية لتحقيق هذه الأهداف على مهنية البيروقراطية وعلى نجاعة تبادل المعلومات بين القطاعين العام والخاص. |
| In this respect, trade and industrial policies should be complementary in order to achieve international competitiveness in increasingly sophisticated products. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون السياسات التجارية والصناعية متكاملة من أجل تعزيز القدرة التنافسية على المستوى الدولي في تسويق منتجات متزايدة التعقيد. |
| 1. Pragmatism in trade and industrial policy | UN | 1- النزعة العملية في السياسة التجارية والصناعية |
| All flexibilities in the various WTO agreements should be fully exploited when trade and industrial policy are designed. | UN | وينبغي استكشاف جميع عناصر المرونة في الاتفاقات المختلفة لمنظمة التجارة العالمية بصورة كاملة عند وضع السياسات التجارية والصناعية. |
| The Trade and Development Report 2006 had highlighted the need for proactive trade and industrial policies. | UN | أما تقرير التجارة والتنمية لعام 2006 فقد سلط الضوء على الحاجة إلى سياسات تجارية وصناعية استباقية. |
| In a globalized and competitive world, there was a need to integrate proactive trade and industrial policies into development strategies, with a focus on capital formation, development of productive capacity and technological upgrading. | UN | وفي عالم معولَم وتنافسي، يلزم تضمين الاستراتيجيات الإنمائية سياسات تجارية وصناعية استباقية، مع التركيز على تكوين رأس المال وتنمية الطاقة الإنتاجية والارتقاء بالسوية التكنولوجية. |
| In addition, they are also multifunctional trade and industrial areas where goods are not only in transit but also handled, manufactured and distributed. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإنها أيضا مناطق تجارية وصناعية متعددة الوظائف حيث البضائع لا تمر فقط، بل تتم مناولتها وتصنيعها وتوزيعها. |
| It is therefore not surprising that in recent months a number of prominent South African corporations have joined European and other companies in fostering trade and industrial joint ventures with Cuba. | UN | وعلى ذلك ليس من المدهش أن عددا من الشركات الشهيرة في جنوب افريقيا انضمت في اﻷشهر اﻷخيرة إلى شركات أوروبية وشركات أخرى في إقامة مشاريع تجارية وصناعية مشتركة مع كوبا. |
| 616. The trade and industrial promotion sector was involved in regional agreements on metrology and acted as chairman of meetings held in connection with the agreements for cooperation on metrology in the Americas and in the inter-American metrology system, with the support of the Organization of American States (OAS). | UN | ٦١٦- وشارك قطاع النهوض بالتجارة والصناعة في اتفاقات اقليمية بشأن اﻷرصاد الجوية وعمل بمثابة رئيس لاجتماعات عقدت فيما يتصل باتفاقات التعاون حول اﻷرصاد الجوية في اﻷمريكتين وفي نظام اﻷرصاد الجوية المشترك بين البلدان اﻷمريكية، بدعم من منظمة الدول اﻷمريكية. |
| By late 2010, developing country trade and industrial output had climbed to above pre-crisis levels. | UN | وبحلول أواخر عام 2010 قفزت النواتج التي حققتها البلدان النامية في مجالي التجارة والصناعة إلى مستويات تفوق ما كانت عليه قبل الأزمة. |
| * Professor, Faculty of Economic and Social Sciences, Department of trade and industrial Economics, University of Geneva. | UN | * أستاذ، كلية العلوم الاقتصادية والاجتماعية بجامعة جنيف، قسم الاقتصاد التجاري والصناعي. |