:: Social and cultural issues should be favoured over exclusively commercial and trade matters. | UN | ينبغي إعطاء الأولوية للقضايا الاجتماعية والثقافية وتقديمها على المسائل التجارية البحتة. |
The suspension of the World Trade Organization negotiations on the Doha Round has cast a shadow not only on the future of international cooperation on trade matters, but also on the overall development expectations of developing countries. | UN | وتعليق مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن جولة الدوحة لم يُلق ظلالا على مستقبل التعاون الدولي بشأن المسائل التجارية فحسب، وإنما على التوقعات الإنمائية العامة للبلدان النامية أيضا. |
:: Developing appropriate arrangements for capacity-building in trade matters: speakers at the meetings of the Preparatory Committee welcomed steps to strengthen the Integrated Framework for Technical Assistance for Trade and Trade-Related Activities for the Least Developed Countries. | UN | :: وضع ترتيبات ملائمة لبناء القدرات في المسائل التجارية: رحب المتكلمون في اجتماعات اللجنة التحضيرية بالخطوات المتخذة لدعم الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية إلى التجارة والأنشطة المتصلة بها التي تضطلع بها أقل البلدان نموا. |
In more recent times, regionalism has been pursued in trade matters. | UN | وفي أوقات أحدث، كانت الإقليمية هي النمط المتبع في مسائل التجارة. |
In more recent times, regionalism has been pursued in trade matters. | UN | وفي أوقات أحدث، كانت الإقليمية هي النمط المتبع في مسائل التجارة. |
Similar conflicts arise between regimes relating to trade matters and protection of the environment. | UN | وينشأ تنازع مماثل بين النُظم المتعلقة بالمسائل التجارية وبحماية البيئة. |
The Commission was established by the International Trade Administration Act and its mandate includes, inter alia, the issuing of permits or certificates and the monitoring of trade matters. | UN | وقد أنشئت اللجنة بموجب قانون إدارة التجارة الدولية، وتشمل ولايتها، فيما تشمله، إصدار التصاريح والشهادات ورصد الشؤون التجارية. |
:: The enactment of a new decree-law on arms and ammunition which deals in greater depth with international trade matters (p. 8 of the supplementary report); | UN | :: سن مرسوم بقانون جديد بشأن الأسلحة والذخائر يسهب في تناول المسائل المتعلقة بالتجارة الدولية (صفحة 10 من التقرير التكميلي)؛ |
There is some qualitative evidence which indicated positive impacts on some members’ institutional capacity building in public agencies, research institutions and universities associated with foreign trade matters. | UN | وثمة بعض الأدلة النوعية التي توحي بآثار إيجابية في مجال بناء القدرات المؤسسية لدى بعض الأعضاء داخل الوكالات العامة ومؤسسات البحث والجامعات المختصة بقضايا التجارة الخارجية. |
The Board established three new ad hoc working groups, two of which have direct relevance to international trade matters, as follows: | UN | وأنشأ المجلس ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة جديدة، فريقان منها يتصلان اتصالا مباشرا بمسائل التجارة الدولية، وذلك على النحو التالي: |
In parallel with that subregional process, further commitments had been undertaken on trade matters with other countries of the region in the context of the Latin American Integration Association. | UN | وبالتوازي مع هذه العملية دون الإقليمية أبرمت التزامات أخرى بشأن المسائل التجارية مع البلدان الأخرى في المنطقة في سياق رابطة تكامل أمريكا اللاتينية. |
The weak spot of the international approach to trade matters so far had been the inadequate attention given to the supply side response. | UN | فقد كانت نقطة الضعف التي ما انفكت تطغى على النهج الدولي لتناول المسائل التجارية حتى الآن تكمن في الاهتمام غير الكافي بالاستجابة على صعيد العرض. |
The Asian Group was opposed to the introduction of non-trade conditionalities and incentives in trade matters, particularly in the GSP mechanism. | UN | وقال إن المجموعة اﻵسيوية تعترض على تطبيق المشروطيات والحوافز غير التجارية في المسائل التجارية وخاصة في آلية نظام اﻷفضليات المعمم. |
72. Mr. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) said that it was unfortunate that unilateralism, bilateralism and regionalism appeared to be prevailing over multilateralism in trade matters. | UN | 72- السيد نغويين تات ثان (فييت نام): قال إن من سوء الطالع أن الانفرادية والثنائية والإقليمية تبدو سائدة على التعددية في المسائل التجارية. |
43. Full compliance with the Doha Declaration continued to be a central preoccupation of the poor nations in trade matters; it was therefore unfortunate that the 2005 World Summit had failed to send to the current WTO negotiation process a clear political message that took into account the fundamental interests of the least favoured. | UN | 43- وقالت إن الامتثال التام لإعلان الدوحة مازال شاغلا محوريا في المسائل التجارية للبلدان الفقيرة، ولذا فإنه من المؤسف أن يفشل مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في إرسال رسالة سياسية واضحة إلى عملية المفاوضات الجارية لمنظمة التجارة العالمية يراعي فيها المصالح الأساسية لأقل البلدان مزايا. |
41. According to DAC,41 the major contribution by the donor partners and multilateral agencies since the launching of the Doha Development Agenda has been the commitment to place trade matters in the context of poverty reduction and development strategies and to strengthen trade capacity-building through two concrete undertakings. | UN | 41 - ووفقا للجنة المساعدة الإنمائية() تعتبر المساهمة الرئيسية للشركاء من المانحين والوكالات المتعددة الأطراف منذ طرح برنامج الدوحة الإنمائي هي الالتزام بوضع المسائل التجارية في إطار استراتيجيات الحد من الفقر والتنمية وتعزيز بناء القدرات التجارية من خلال تعهدين ملموسين. |
The true realization of the development dimension in international trade matters cannot be attained only through trade liberalization. | UN | إن تحقيق البعد الإنمائي بالفعل في مسائل التجارة الدولية لا يمكن بلوغه عن طريق تحرير التجارة وحده. |
The subcommittee on fish trade acts as a global consultative mechanism on international trade matters. | UN | وتعمل اللجنة الفرعية المعنية بالتجارة السمكية بوصفها آلية تشاورية عالمية بشأن مسائل التجارة الدولية. |
Belarus wished to increase its cooperation with UNCITRAL on international trade matters: it would be useful to conclude cooperation agreements to that end. | UN | وتود بيلاروس أن تزيد تعاونها مع الأونسيترال بشأن مسائل التجارة الدولية وسيكون من المفيد إبرام اتفاقات تعاون لتحقيق هذه الغاية. |
176. The international institutions have collaborated to provide assistance to Africa in capacity-building on trade matters. | UN | 176 - وتعاونت المؤسسات الدولية من أجل توفير المساعدة لأفريقيا في مجال بناء القدرات المتعلقة بالمسائل التجارية. |
3. Improvement of regional and international financial structures and guarantees of fair representation of developing countries in global decision-making on economic and trade matters. | UN | 3 - تحسين الهياكل المالية الإقليمية والدولية وضمان التمثيل العادل للدول النامية في اتخاذ القرارات الدولية في الشؤون التجارية والاقتصادية. |
(m) The needs to address asymmetries among countries in trade matters through, inter alia, the effective implementation of special and differential treatment and the fulfilment of commitments; eliminate trade barriers limiting developing countries' access to industrialized countries' markets; and incorporate developing countries' priorities in multilateral trade negotiations and assuring their full participation in the decision-making process; | UN | (م) الحاجة إلى معالجة التفاوت فيما بين البلدان في المسائل المتعلقة بالتجارة عن طريق جملة أمور منها التنفيذ الفعال للمعاملة الخاصة والتفضيلية والإيفاء بالالتزامات؛ وإزالة الحواجز التجارية التي تحد من وصول البلدان النامية إلى أسواق البلدان الصناعية؛ وإدراج أولويات البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وضمان مشاركتها الكاملة في عملية اتخاذ القرار؛ |
There is some qualitative evidence indicating positive impacts on some members’ institutional capacity building in public agencies, research institutions and universities associated with foreign trade matters. | UN | وثمة بعض الأدلة النوعية التي توحي بآثار إيجابية في مجال بناء القدرات المؤسسية لدى بعض الأعضاء داخل الوكالات العامة ومؤسسات البحث والجامعات المختصة بقضايا التجارة الخارجية. |
Effective utilization of the Uruguay Round agreements will thus require coordinated governmental machinery on trade matters in order to monitor how new rules are complied with by trading partners with respect to national trade interests, as well as to implement effectively the multilateral rules in national legislation, and to establish institutional mechanisms for that purpose. | UN | ومن ثم ستتطلب الاستفادة الفعالة من اتفاقات جولة أوروغواي وجود جهاز حكومي منسق معني بمسائل التجارة من أجل رصد كيفية امتثال شركاء التجارة للقواعد الجديدة فيما يتعلق بالمصالح التجارية الوطنية، فضلا عن التنفيذ الفعال للقواعد متعددة اﻷطراف في التشريعات الوطنية وإنشاء آليات مؤسسية لهذا الغرض. |