In Nigeria, 80 master trainers were trained on female condom programming and are in the process of training trainers in all 37 states. | UN | ففي نيجيريا، تم تدريب 80 أستاذا مدربا على برنامج الرفالات الأنثوية ويجري تدريب المدربين في الولايات الـ 37 جميعها. |
The United Nations has also produced civic education material, and is involved in training trainers from civil society organizations. | UN | وأنتجت الأمم المتحدة أيضا مواد للتثقيف المدني وتشارك في تدريب المدربين المنتمين إلى منظمات المجتمع المدني. |
A team also initiated human rights training for new prison guard recruits with the eventual aim of training trainers at the Prison Authority to take over the module. | UN | كما شرع أحد الأفرقة في تدريب موظفي حراسة السجون الجدد على مراعاة حقوق الإنسان، بهدف التوصل في نهاية المطاف إلى تدريب المدربين التابعين لهيئة السجون على تولي أمر هذا التدريب. |
These efforts include advocating supportive policies and legislative frameworks, building capacity by training trainers and service providers, forming networks of treatment and care services that are evidence-based and ethical, easily accessible to drug users, affordable for providers and incorporated into the national health care system. | UN | وتشمل هذه الجهود ترويج السياسات الداعمة والأطر التشريعية وبناء القدرات من خلال تدريب المدرِّبين ومقدِّمي الخدمات وتكوين شبكات لخدمات العلاج والرعاية مستندة إلى الأدلة ومراعية للأخلاق وفي متناول مستخدِّمي المخدرات ومعقولة التكلفة لمقدِّمي الخدمات ومدرجة في النظام الوطني للرعاية الصحية. |
training trainers in the Djibouti refugee camps was carried out for over 80 Ethiopian and Somali refugee teachers, along with Somali teachers in camps in Aden and Yemen. | UN | وشمل تدريب المدرّبين في مخيمات اللاجئين في جيبوتي ما يزيد على 80 مدرّسا إثيوبيا وصوماليا للاجئين، بالإضافة إلى مدرّسين صوماليين في مخيمات في عدن واليمن. |
Developed and implemented training of functional members who provide services and training trainers to cascade training; | UN | تم إعداد وتنفيذ التدريب للأفراد الفنيين الذين يقدمون الخدمات وتدريب المدربين من أجل نقل التدريب لأفواج متتالية؛ |
26. Some countries have emphasized the importance of " training trainers " , to develop further and facilitate the participatory process. | UN | 26- وشددت بعض البلدان على أهمية " تدريب المدربين " لزيادة تطوير عملية المشاركة وتيسيرها. |
Similarly, its TCDC component could emphasize training trainers in Africa to help start new businesses. | UN | وبالمثل، يمكن لعنصر التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في هذا المجال أن يشدد على تدريب المدربين في أفريقيا للمساعدة في الشروع بمؤسسات تجارية جديدة. |
UNICEF also worked closely with the national Mine Action Committee in reviewing the national strategy and in training trainers for mine risk education. | UN | وعملت اليونيسيف أيضا عن كثب مع اللجنة الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام في استعراض الاستراتيجية الوطنية وفي تدريب المدربين العاملين في مجال التوعية بمخاطر الألغام. |
180. The training courses offered by DPKO continue to focus on “training trainers”. | UN | ١٨٠- وتواصل الدورات التدريبية التي توفرها إدارة عمليات حفظ السلام التركيز على " تدريب المدربين " . |
Working with UNOCHA, an ILO project provided courses in 1994 for personnel responsible for training trainers of mine clearance and vocational training was provided to those who were disabled while conducting mine-clearance activities. | UN | وقام مشروع تابع لمنظمة العمل الدولية، بالتعاون مع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية المتصلة بأفغانستان، بتقديم دورات للموظفين المناطة بهم المسؤولية عن تدريب المدربين على إزالة اﻷلغام، وجرى توفير التدريب المهني لمن تعرضوا للاعاقة أثناء أنشطة إزالة اﻷلغام. |
41. A training centre within the Ministry of Justice of Serbia conducts regular human rights training programmes for security service employees and judicial wardens and has expanded to training trainers and heads of penal institutions and departments. | UN | 41- ويدير مركز للتدريب تابع لوزارة العدل في صربيا برامج تدريبية منتظمة بشأن حقوق الإنسان لفائدة موظفي دائرة الأمن والحراس القضائيين، وتَوسّع نشاطه ليشمل تدريب المدربين ورؤساء المؤسسات والإدارات الجنائية. |
Several projects aim at helping national food control systems to meet the international requirements of the WTO agreements, including training trainers on the implementation of quality assurance systems such as the Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP) system and Good Manufacturing Practices (GMP) to protect consumers from poor quality food products. | UN | وتهدف عدة مشاريع منها إلى مساعدة النظم الوطنية لمراقبة الأغذية في الإيفاء بالمتطلبات الدولية لاتفاقات منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك تدريب المدربين على تنفيذ نظم لضمان الجودة مثل نظام نقاط المراقبة الحرجة وتحليل المخاطر والممارسات الصناعية المستحسنة لحماية المستهلكين من المنتجات الغذائية منخفضة الجودة. |
43. Together with UNDP, the Centre finalized a bilingual (English and French) version of a manual and curriculum for training trainers in the control of small arms and light weapons. | UN | 43 - وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وضع المركز الصيغة النهائية لطبعة (باللغتين الانكليزية والفرنسية) من " دليل ومنهج تدريب المدربين على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة " . |
Worthy of note is the support given under bilateral arrangements by several countries to train Angolan staff, the involvement of Japan and Portugal in constructing and expanding schools with non-repayable grants, Spain's involvement in constructing a graphics unit and the support of organizations such as UNESCO, UNICEF, the European Union and NGOs in training trainers and the construction and fitting out of schools. | UN | 302- ويجدر بالذكر في إطار الدعم الثنائي المقدم من عدة بلدان لتدريب الكوادر الأنغوليين مشاركة اليابان والبرتغال في بناء المدارس وتوسيعها بتمويل على سبيل الهبة، ومشاركة إسبانيا في بناء وحدة تصميم شكلي، كما يجدر بالذكر الدعم المقدم من منظمات مثل اليونسكو واليونيسيف والاتحاد الأوروبي ومنظمات غير حكومية في تدريب المدربين وفي بناء المدارس وتجهيزها. |
67. The programme of training in operational activities, involving both national officials and United Nations system staff, continued satisfactorily with the conducting of field coordination workshops for United Nations system representatives, follow-up workshops at the country level, capacity-building programmes in project formulation and management workshops for training " trainers " . | UN | ٦٧ - استمر، بشكل مرض، برنامج التدريب في مجال اﻷنشطة التنفيذية، الذي يضم مسؤولين وطنيين وموظفين بمنظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بالاضطلاع بحلقات عمل للتنسيق الميداني فيما يتعلق بممثلي منظومة اﻷمم المتحدة، وحلقات عمل للمتابعة على الصعيد القطري، وبرامج لبناء القدرات في مجال صياغة المشاريع، وحلقات عمل عن اﻹدارة من أجل تدريب " المدربين " . |
(c) To support the development of appropriate information, communication, management and training tools, through partnerships with other international organizations, public authorities, business and industry, and non-governmental organizations to build capacity through training trainers and enabling small entrepreneurs, consumers and other civil society actors to make informed choices; | UN | (ج) دعم تطوير الأدوات المناسبة في مجال الإعلام والاتصال والإدارة والتدريب، من خلال شراكات مع سائر المنظمات الدولية، والسلطات العـامــة، والتجارة والصناعة، والمنظمات غير الحكومية، لبناء القدرة من خلال تدريب المدربين وتمكين صغار المقاولين والمستهلكين وسائر الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على اعتمـاد خيارات واعية؛ |
The importance of training trainers and the growing popularity of online education materials for distance learning or e-learning were highlighted as vital for a variety of users. | UN | كما سلِّط الضوء على أهمية تدريب المدرِّبين وتنامي شعبية مواد التعليم بالاتصال الحاسوبي المباشر الخاصة بالتعلم عن بعد أو التعلم الإلكتروني، باعتبار ذلك التدريب أمرا حيويا لدى طائفة متنوعة من المستعملين. |
215. The main objective of the Unit's activities is to generate opportunities for " training trainers " , with a view to preparing and exchanging information and developing aptitudes and attitudes to promote a comprehensive approach to the exploitation of children, focusing on the promotion and protection of their rights. | UN | 215- والهدف الأساسي الذي تنشده الوحدة من خلال أنشطتها هو تهيئة فرص ل " تدريب المدرّبين " بهدف إعداد المعلومات وتبادلها، وتطوير المهارات والمواقف لإرساء نهج شامل في مكافحة استغلال الأطفال، بالتركيز على حماية حقوقهم وتعزيزها. |
In addition, the United Nations had recently established training assistance teams to assist interested countries in developing training programmes and training trainers. | UN | وباﻹضافة الى ذلك شكلت اﻷمم المتحدة مؤخرا أفرقة للمساعدة التدريبية بغية مساعدة البلدان المهتمة على إعداد برامج تدريبية وتدريب المدربين. |
These Chairs are also specialized in intercultural and interreligious mediation and in training trainers of future school teachers. | UN | وهذه الكراسي متخصصة أيضا في جوانب الوساطة ما بين الثقافات وبين الأديان، وفي تدريب مدربي مدرسي المستقبل في المدارس. |