| There were gaps in legislation specifically addressing children under 14 years old, with a minimum age of criminal responsibility, which render proper treatment of juveniles challenging. | UN | وهذا، فضلاً عن وجود ثغرات في التشريعات، لا سيما فيما يتعلق بالأطفال الذين تقل أعمارهم عن 14 عاماً، والسن الدنيا للمسؤولية الجنائية، الأمر الذي يزيد من صعوبة معاملة الأحداث معاملة حسنة. |
| D. treatment of juveniles in conflict with the law 145 - 151 39 | UN | دال - معاملة الأحداث الذين هم في نزاع مع القانون 145-151 48 |
| D. treatment of juveniles in conflict with the law | UN | دال- معاملة الأحداث الذين هم في نزاع مع القانون |
| Examples relate to the treatment of juveniles in detention, the administration of juvenile justice and the prevention of juvenile delinquency. | UN | وتتعلق الأمثلة بمعاملة الأحداث المحتجزين، وإقامة العدل في مجال قضاء الأحداث، ومنع جنوح الأحداث. |
| The percentage of children who are held in detention in prisons and penal or correctional institutions and who are not wholly separated from adults is therefore an important indicator of the treatment of juveniles in detention. | UN | وبالتالي فإنَّ نسبة الأطفال المحتجزين في السجون أو المؤسسات العقابية أو الإصلاحيات غير المفصولين بشكل كامل عن البالغين مؤشر هام على معاملة الأحداث أثناء احتجازهم. |
| 20. The Law on treatment of juveniles in Criminal Proceedings was adopted, in accordance with the CRC recommendations. | UN | 20- اعتُمد قانون معاملة الأحداث في الإجراءات الجنائية، وفقاً لتوصيات لجنة حقوق الطفل. |
| On that basis, Montenegro adopted the Law on the treatment of juveniles in Criminal Procedure, prepared the draft Law on Social and Child Care and activities to create comprehensive database for child protection and began preparations for the National Action Plan for Children. | UN | واستناداً إلى هذه التوصيات، اعتمد الجبل الأسود قانون معاملة الأحداث في الإجراءات الجنائية، وأعدّ مشروع قانون بشأن الرعاية الاجتماعية ورعاية الطفل، واضطلع بأنشطة تهدف إلى إنشاء قاعدة بيانات شاملة لحماية الأطفال، وبدأ الأعمال التحضيرية لخطة العمل الوطنية للأطفال. |
| 30. The Ombudsman referred to the Law on treatment of juveniles in Criminal Proceedings, which establishes the system of juvenile justice. | UN | 30- وأشار أمين المظالم إلى قانون معاملة الأحداث في الإجراءات الجنائية، الذي ينشئ نظام قضاء الأحداث. |
| Likewise, the Juvenile Justice and Social Surveillance Centre Regulations require good treatment of juveniles remanded in custody, including comprehensive health, social, educational and cultural welfare, nutrition, clothing and means of recreation and the right to practise sports and participate in competitions. | UN | كما أن نُظم قضاء الأحداث ودور الملاحظة الاجتماعية تحرص كل الحرص على حسن معاملة الأحداث المتحفظ عليهم ورعايتهم الكاملة صحياً واجتماعياً وثقافياً وتعليمياً. وتقدم لهم الغذاء والكساء ووسائل الترفيه بالكامل. وتوفر لهم مزاولة الرياضة، وتعقد لهم المسابقات. |
| Training workshops were held, including a 2-day workshop on treatment of juveniles in Sudanese prisons in Khartoum for 20 female senior and mid-level prison officers and 11 male officers, and a training-of-trainers workshop on facilitation skills at Kadugli for 15 male and four female officers. | UN | حلقتا عمل تدريبيتان، بما في ذلك حلقة عمل استغرقت يومين بشأن معاملة الأحداث في السجون السودانية في الخرطوم لـ 20 موظفة سجون من المستويين العالي والمتوسط، و 11 موظفا؛ وحلقة عمل لتدريب المدربين بشأن مهارات التيسير في كادقلي لـ 15 موظفا وأربع موظفات. |
| (c) Law on the treatment of juveniles in Criminal Proceedings, in 2011. | UN | (ج) قانون معاملة الأحداث في الإجراءات الجنائية، في عام 2011. |
| (c) Law on the treatment of juveniles in Criminal Proceedings, in 2011. | UN | (ج) قانون معاملة الأحداث في الإجراءات الجنائية، في عام 2011. |
| 40. Finland asked the delegation to provide more details on the treatment of juveniles in the justice system and the implementation of the five programmes under the System of Criminal Liability for Adolescents (SIRPA) mentioned in the national report. | UN | 40- وطلبت فنلندا إلى الوفد أن يقدم المزيد من التفاصيل عن معاملة الأحداث في النظام القضائي وتنفيذ البرامج الخمسة في إطار " نظام مسؤولية المراهقين الجنائية " المشار إليه في التقرير الوطني. |
| In the area of institutional and non-institutional treatment of juveniles, 27 Kenyan officials had received training in the Asia and Far East Institute in the period 2000-2002 on the applicable United Nations standards and norms in juvenile justice and the Convention on the Rights of the Child. | UN | ففي مجال معاملة الأحداث على الصعيدين المؤسسي وغير المؤسسي، تلقى 27 موظفا كينيا في معهد آسيا والشرق الأقصى أثناء الفترة 2000-2002، تدريبا بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها القابلة للتطبيق في مجال قضاء الأحداث، وبشأن اتفاقية حقوق الطفل. |
| (c) The adoption of the New Criminal Code in Aruba, in April 2012, including the new juvenile justice system providing for educational measures and treatment of juveniles. | UN | (ج) اعتماد القانون الجنائي الجديد في أروبا في نيسان/أبريل 2012، بما في ذلك اعتماد نظام قضاء الأحداث الجديد الذي ينص على اتخاذ تدابير تعليمية وعلى معاملة الأحداث. |
| (c) The adoption of the New Criminal Code in Aruba, in April 2012, including the new juvenile justice system providing for educational measures and treatment of juveniles. | UN | (ج) اعتماد القانون الجنائي الجديد في أروبا في نيسان/أبريل 2012، بما في ذلك اعتماد نظام قضاء الأحداث الجديد الذي ينص على اتخاذ تدابير تعليمية وعلى معاملة الأحداث. |
| However, during these inspections the Special Rapporteur did not receive any complaints regarding the treatment of juveniles. | UN | لكن المقرر الخاص لم يتلق، أثناء التفتيش، أي شكوى تتعلق بمعاملة الأحداث. |
| The Law on treatment of juveniles in Criminal Proceedings provides the legal framework for a comprehensive juvenile justice system based on the rights of the child and on the international standards. | UN | ويقدم القانون المتعلق بمعاملة الأحداث في الإجراءات الجنائية الإطار القانوني لنظام شامل لقضاء الأحداث يستند إلى حقوق الطفل والمعايير الدولية. |
| The objective of the United Nations Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules) is to provide a comprehensive social policy regarding the treatment of juveniles. | UN | 8- يتمثل هدف قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين) في توفير سياسة اجتماعية شاملة فيما يتعلق بمعاملة الأحداث. |
| (c) In all departments of criminal justice, the treatment of juveniles has a social rather than criminal focus; | UN | (ج) أن تتم معاملة الحدث في كافة أقسام العدالة الجنائية معاملة ترتكز على المفهوم الاجتماعي وليس الجنائي. |
| It is also recommended that the military authorities appoint an Israeli judge or other independent Israeli criminal justice expert outside the military to visit detention centres to monitor interrogations and the treatment of juveniles in detention centres before they are brought to trial. | UN | ويوصي أيضاً بأن تعين السلطات العسكرية قاضياً إسرائيلياً أو خبيراً إسرائيلياً مستقلاً في القضاء الجنائي من خارج الجيش لزيارة مراكز الاحتجاز لرصد عمليات التحقيق ومعاملة الأحداث في مراكز الاحتجاز قبل تقديمهم للمحاكمة. |