| The bill relating to that membership has been placed on the agenda of the Turkish Parliament. | UN | وقد وضع مشروع القانون المتعلق بالعضوية في تلك المنظمة في جدول أعمال البرلمان التركي. |
| Incidentally, the leaders were able to address the Turkish Parliament on the same day, one after another. | UN | وبالمناسبة، تمكن الزعيمان من مخاطبة البرلمان التركي في نفس اليوم، أحدهما تلو الآخر. |
| Without positive action, it would take 227 years to achieve gender parity in the Turkish Parliament. | UN | فبدون القيام بعمل إيجابي سوف نحتاج إلى 227 سنة لتحقيق التكافؤ بين الجنسين في البرلمان التركي. |
| The Turkish Parliament is expected to approve the bill in 2004, thereby activating the national space agency. | UN | ومن المتوقع أن يوافق البرلمان التركي على هذا المشروع في عام 2004، مما سيبعث هذه الوكالة إلى الوجود. |
| At this juncture, I should like to report that the Convention has been submitted to the Turkish Parliament for ratification. | UN | وفي هذه المرحلة، أود إبلاغكم بأن الاتفاقية قد تم تقديمها إلى البرلمان التركي للتصديق عليها. |
| At this juncture, I would like to report that the Convention has been submitted to the Turkish Parliament for ratification. | UN | والآن، أود أن أبلغ عن أن الاتفاقية قد قدمت إلى البرلمان التركي كيما يصادق عليها. |
| The draft law is being discussed at the Turkish Parliament. | UN | ويعكف البرلمان التركي حالياً على مناقشة مشروع القانون. |
| In that connection, he pointed out that almost a third of the members of the Turkish Parliament were of Kurdish origin. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن ثلث أعضاء البرلمان التركي تقريبا هم من أصل كردي. |
| For its part, Turkey is making the necessary preparations for the submission of the CTBT to the Turkish Parliament for ratification. | UN | وتقوم تركيا، من جانبها، بالتحضيرات اللازمة لعرض المعاهدة على البرلمان التركي للتصديق عليها. |
| It had also witnessed the Turkish Parliament enacting new legal measures to increase freedom of expression. | UN | وتمكنوا أيضا من ملاحظة أن البرلمان التركي يعمل على إصدار تدابير قضائية جديدة لزيادة حرية التعبير. |
| On 22 October, the Chairman of the Committee on Foreign Affairs of the Turkish Parliament met with senior Iraqi officials in Baghdad. | UN | ففي 22 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع رئيس لجنة الشؤون الخارجية في البرلمان التركي مع كبار المسؤولين العراقيين في بغداد. |
| B. Member of the Turkish Parliament and member of the Committee on the rights of persons with disabilities 25 - 26 7 | UN | باء - عضو البرلمان التركي وعضو اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 25-26 9 |
| B. Member of the Turkish Parliament and member of the Committee on the rights of persons with disabilities | UN | باء- عضو البرلمان التركي وعضو اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
| As we are approaching the fourth anniversary of the entry into force of the Ottawa Convention, I would like to report to the Conference that the Convention has been resubmitted to the Turkish Parliament for accession. | UN | وأود أن أبلغ المؤتمر، وقد اقتربنا من الذكرى السنوية الرابعة لبدء نفاذ اتفاقية أوتاوا، بأنه قد أعيد عرض الاتفاقية على البرلمان التركي للانضمام إليهـا. |
| I would also like to join Ambassador Jean Lint of Belgium in congratulating the Turkish delegation on the unanimous adoption by the Turkish Parliament of the Ottawa Convention. | UN | وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى صوت سفير بلجيكا، السيد جان لينت، لتهنئة الوفد التركي على اعتماد البرلمان التركي لاتفاقية أوتاوا بالإجماع. |
| The seventh five-year development plan, which was adopted by the Turkish Parliament in 1995, and which will cover the period from 1996 to 2000, is a product of these accumulated planning skills. | UN | فللخطة الخمسية السابعة للتنمية، التي اعتمدها البرلمان التركي في عام ١٩٩٥، والتي تغطي الفترة من ١٩٩٦ إلى ٢٠٠٠، كانت ناتج هذه المهارات التخطيطية المكتسبة. |
| The declaration of the Turkish Parliament referred to by the Greek Foreign Minister is a reflection of Turkish public opinion regarding this vital issue. | UN | إن إعلان البرلمان التركي الذي أشار إليه وزير خارجية اليونان تعبير عن الرأي العام التركي فيما يتعلق بهذه المسألة الحيوية. |
| 21. Turkish Parliament passed the Ombudsman Law on 28 September 2006. | UN | 21- وأقر البرلمان التركي قانون أمين المظالم في 28 أيلول/سبتمبر 2006. |
| 152. A new Law on Foundations was enacted by the Turkish Parliament and entered into force as of 27 February 2008. | UN | 152- وسنّ البرلمان التركي قانوناً جديداً بشأن المؤسسات، دخل حيز النفاذ في 27 شباط/فبراير 2008. |
| However, she deplored the fact that the original amendment to article 10, which explicitly mentioned temporary special measures, had not been adopted by the Turkish Parliament. | UN | ومع ذلك، فإنها تعرب عن أسفها لأن التعديل الأصلي على المادة 10، الذي يذكر بصراحة التدابير الاستثنائية الخاصة لم يعتمده البرلمان التركي. |