"under the rug" - Translation from English to Arabic

    • تحت البساط
        
    • تحت السجادة
        
    • أسفل البساط
        
    • غض النظر
        
    • تحت السجاد
        
    A certain number of bodies you can sweep under the rug. Open Subtitles هناك عدد معيّن من الجثث يمكنك أن تكنسها تحت البساط
    Another idiot... and, by the way, a closeted homosexual doing everything in his power to sweep this under the rug. Open Subtitles إنه مغفل آخر.. وبالمناسبة إنه مثلي الجنس بصورة سرية. يفعل كل هذا بكل قوته ليكنّس الأمر تحت البساط.
    See, those are the kinda things, you know, when you're in a relationship, that just get swept under the rug. Open Subtitles انظر، هذه هي الأشياء كيندا، كما تعلمون، عندما كنت في علاقة، أن مجرد الحصول على اجتاحت تحت البساط.
    Throw money at the problem and sweep it under the rug. Open Subtitles نرمي المال على المشكلة ثم نكنسها تحت السجادة.
    No details were given and the investigation closed. The whole case was just swept under the rug. Open Subtitles لم تُمنح أي تفاصيل والتحريات أُقفلت القضية برمتها تم كنسها أسفل البساط.
    My dad's more of a "sweep it under the rug" kind of guy. Open Subtitles أبي من نوعية الرجال الذي يفضلون غض النظر
    Finding him is the key to sweeping the grand jury under the rug. Open Subtitles العثور عليه هو المفتاح لكنس لجنة التحكيم الكبرى تحت البساط.
    He knew that Addison would try to sweep it under the rug. Open Subtitles هو يعرف أن أديسون ستحاول أن تكنسها تحت البساط
    No potted bean plant or swirling vortex under the rug, if that's what you mean. Open Subtitles لا شتلة فاصولياء و لا دوّامة تحت البساط إنْ كان هذا قصدك
    When he gives you up for Mei-Ling, the Michael Wade and Daquan Carter murders are swept under the rug. Open Subtitles عندما يسلمك في قضية مي لينغ و بذلك تكون قضية قتل مايكل وايد و داكوان كارتير قد اكتسحت تحت البساط
    They'd just sweep their mess under the rug and give him a star on the wall. Open Subtitles سيقومون بدفن فوضاهم تحت البساط وإعطائه نجمة على الحائط.
    Because daddy's big fat bank account comes with a big fat eraser, so anytime Wade did something wrong, it just got swept under the rug. Open Subtitles بسبب حساب والده الثري بالمصرف الذي يمكنه من شطب أي شيء خاطئ يفعله وايد يقوم بمحوه و إخفائه تحت البساط
    It gets swept under the rug. Open Subtitles .ولكن لا شيء يبدو ظاهراً كل شيء قد تم فعله من تحت البساط
    Feels like there's something big under the rug. Somebody's gonna break their neck. Open Subtitles أشعر بوجود شيء كبير تحت البساط وبيوم ما سيخرج ليصبح مشكلة جسيمة.
    'Cause next time I can't sweep this under the rug for you. Open Subtitles ' سبب في المرة القادمة أنا لا أستطيع الكناسة هذا تحت البساط لك.
    With respect, you can't afford to be seen to be sweeping another problem under the rug. Open Subtitles مع الاحترام، لا يمكنك تحمل أن ينظر إليها أن تجتاح مشكلة أخرى تحت البساط.
    What do you want me to do, sweep it under the rug? Open Subtitles ماذا تريدني أن أفعل؟ ألقيها تحت البساط ؟
    ♪ You wanna sweep a nigga like me up under the rugOpen Subtitles ♪ أنتم تريدون كنس زنجي مثلي تحت السجادة
    A trip wire is a quick and dirty version, but a contact plate under the rug is completely undetectable. Open Subtitles إن سلك التعثر ,وسيلة سريعة وقذرة لكن القرص المتصل تحت السجادة يكون غير قابل للكشف
    They swept the police report under the rug, but not the medical ones. Open Subtitles لقد خبأو تقرير الشرطة تحت السجادة , لكن ليس الطبي
    [Sam] I am not about to let this shit get swept under the rug like Brandy's vehicular manslaughter. Open Subtitles لن أسمح بأن يتم غض النظر عما حصل مثل القتل غير المتعمّد لـ"براندي".
    You guys just brush everything under the rug. Open Subtitles لقد قمتم بفحص المكان تحت السجاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more