"united nations entities within" - Translation from English to Arabic

    • كيانات الأمم المتحدة في
        
    • وكيانات الأمم المتحدة في
        
    Reiterating that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments, UN وإذ يعيد تأكيد أن جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ يجب أن تستهدف دعم واستكمال أدوار الحماية وإعادة التأهيل التي تضطلع بها الحكومات الوطنية، حسب الاقتضاء،
    Reiterating that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments, UN وإذ يعيد تأكيد أن جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ يجب أن تستهدف دعم واستكمال أدوار الحماية وإعادة التأهيل التي تضطلع بها الحكومات الوطنية، حسب الاقتضاء،
    The Inter-Agency Security Management Network and Steering Group are tasked with developing safety and security policy which apply to all United Nations entities within the common system. UN والشبكة وفريقها التوجيهي مكلفان بمهمة وضع سياسة للسلامة والأمن تسري على جميع كيانات الأمم المتحدة في إطار النظام الموحد.
    As such, actions undertaken by United Nations entities within the framework of conflict prevention must be designed to support and complement, as appropriate, the conflict prevention roles of national Governments. UN ونظرا لذلك، يجب أن تصمم الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار منع نشوب النزاعات على نحو يدعم ويكمل الأدوار التي تضطلع بها الحكومات الوطنية في منع نشوب النزاعات، وفقا لمقتضى الحال.
    The Force will also continue to lead regional training efforts through the provision of training support to other peacekeeping missions and United Nations entities within the region. UN وسوف تستمر القوة أيضا في قيادة جهود التدريب الإقليمية من خلال توفير الدعم في مجال التدريب لبعثات حفظ السلام الأخرى وكيانات الأمم المتحدة في المنطقة.
    The Council stresses the primary role of Governments in providing protection and relief to all children affected by armed conflict, and reiterates that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments. UN ويشدد المجلس على الدور الرئيسي للحكومات في توفير الحماية والإغاثة لجميع الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، ويكرر تأكيد أن جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ يجب أن تستهدف دعم وتكملة دور الحماية والتأهيل الذي تضطلع به الحكومات الوطنية، حسب الاقتضاء.
    Reiterating that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments, UN وإذ يكرر تأكيد ضرورة أن تهدف جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ إلى دعم واستكمال الأدوار التي تضطلع بها الحكومات الوطنية في مجالي الحماية والتأهيل، حسب الاقتضاء،
    Stressing the primary role of Governments in providing protection and relief to all children affected by armed conflict, and reiterating that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments, UN وإذ يؤكد الدور الرئيسي للحكومات في توفير الحماية والإغاثة لجميع الأطفال المتضررين من النـزاع المسلح، وإذ يكرر تأكيد ضرورة أن تهدف جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ إلى دعم الأدوار التي تضطلع بها الحكومات الوطنية في مجالي الحماية والتأهيل وتكملتها، حسب الاقتضاء،
    4. Delegations also raised concerns about overlapping and unclear roles and inadequate coordination between UNEP and other United Nations entities within the environmental field, seeking further clarification on the reasons for and solutions to that issue. UN 4 - وأبدت الوفود أيضا دواعي قلق بشأن التداخل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من كيانات الأمم المتحدة في مجال البيئة وعدم وضوح أدوارهما وعدم كفاية التنسيق بينهما، وطلبت مزيدا من التوضيح بشأن أسباب هذه الحالة والحلول الموضوعة لها.
    Stressing the primary role of Governments in providing protection and relief to all children affected by armed conflict, and reiterating that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments, UN وإذ يؤكد الدور الرئيسي للحكومات في توفير الحماية والإغاثة لجميع الأطفال المتضررين من النـزاع المسلح، وإذ يكرر تأكيد ضرورة أن تهدف جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ إلى دعم الأدوار التي تضطلع بها الحكومات الوطنية في مجالي الحماية والتأهيل واستكمالها، حسب الاقتضاء،
    Stressing the primary role of Governments in providing protection and relief to all children affected by armed conflict, and reiterating that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments, UN وإذ يؤكد الدور الأساسي للحكومات في توفير الحماية والإغاثة لجميع الأطفال المتضررين من النزاع المسلح، وإذ يكرر تأكيد ضرورة أن تهدف جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ إلى دعم الأدوار التي تضطلع بها الحكومات الوطنية في مجالي الحماية والتأهيل واستكمالها، حسب الاقتضاء،
    Stressing the primary role of Governments in providing protection and relief to all children affected by armed conflict, and reiterating that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments, UN وإذ يؤكد الدور الرئيسي للحكومات في توفير الحماية والإغاثة لجميع الأطفال المتضررين من النـزاع المسلح، وإذ يكرر تأكيد ضرورة أن تهدف جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ إلى دعم الأدوار التي تضطلع بها الحكومات الوطنية في مجالي الحماية والتأهيل واستكمالها، حسب الاقتضاء،
    162. Delegations also raised concerns about overlapping and unclear roles and inadequate coordination between UNEP and other United Nations entities within the environmental field, seeking further clarification on the reasons for and solutions to that issue. UN 162 - وأبدت الوفود أيضا دواعي قلق بشأن التداخل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من كيانات الأمم المتحدة في مجال البيئة وعدم وضوح أدوارهما وعدم كفاية التنسيق بينهما، وطلبت مزيدا من التوضيح بشأن أسباب هذه الحالة والحلول الموضوعة لها.
    Expert inputs 18. The conventional approach to mobilizing expert input is through workshops, expert meetings and technical briefings, which will be organized jointly or separately by different United Nations entities within the context of Conference themes and their respective mandates. UN 18 - يعتمد النهج التقليدي لحشد إسهامات الخبراء على عقود حلقات العمل واجتماعات الخبراء وجلسات الإحاطة الفنية التي ستنظمها بصورة مشتركة أو مستقلة مختلف كيانات الأمم المتحدة في سياق مواضيع المؤتمر وفقا لولاية كل منها.
    84. Several delegations called on the Commission to promote more effective interagency coordination, which would in turn ensure greater information-sharing and cooperation among all United Nations entities within the sustainable development framework. UN 84 - ودعت عدة وفود اللجنة إلى تعزيز التنسيق المشترك بين الوكالات بفعالية أكبر، الأمر الذي سيؤدي بالمقابل إلى قدر أكبر من تبادل المعلومات والتعاون فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة في إطار التنمية المستدامة.
    " The Security Council stresses the primary role of Governments in providing protection and relief to all children affected by armed conflict, and reiterates that all actions undertaken by United Nations entities within the framework of the monitoring and reporting mechanism must be designed to support and supplement, as appropriate, the protection and rehabilitation roles of national Governments. UN " ويشدد مجلس الأمن على الدور الرئيسي للحكومات في توفير الحماية والإغاثة لجميع الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، ويكرر التأكيد على أن جميع الإجراءات التي تتخذها كيانات الأمم المتحدة في إطار آلية الرصد والإبلاغ يجب أن تستهدف دعم واستكمال دور الحماية وإعادة التأهيل الذي تضطلع به الحكومات الوطنية، حسب الاقتضاء.
    28. UN-Habitat will build partnerships with development partners, United Nations entities within the context of United Nations reform, academia, professional non-governmental organizations, grassroots organizations, associations of cities and local authorities, the media and the private sector. UN 28 - وسيدخل موئل الأمم المتحدة في شراكات مع الشركاء الإنمائيين، وكيانات الأمم المتحدة في سياق إصلاح الأمم المتحدة، والدوائر الأكاديمية، والمنظمات المهنية غير الحكومية، والمنظمات الشعبية، ورابطات المدن والسلطات المحلية، ووسائط الإعلام والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more