"united nations system can" - Translation from English to Arabic

    • يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن
        
    • ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • تمكن منظومة الأمم المتحدة من
        
    • وبوسع اﻷمم المتحدة أن
        
    • يمكن لمنظومة الأمم المتحدة من
        
    • وباستطاعة منظومة الأمم المتحدة
        
    • تستطيع منظومة اﻷمم المتحدة
        
    What is at issue is the role that the United Nations system can and, in fact, should play in this context. UN والمهم هو الدور الذي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم به، بل ينبغي أن تقوم به في هذا السياق.
    That is another facilitative role that the United Nations system can play. UN وذلك دور تيسيري آخر يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم به.
    In order to strengthen and operationalize the knowledge base on climate change, the United Nations system can contribute in the following ways: UN ولتعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بتغير المناخ وتشغيلها، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تساهم بالطرق التالية:
    The United Nations system can help to develop concepts and tools, can stimulate awareness and increase understanding of the approaches available. UN ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد في استنباط مفاهيم الادارة البيئية وأدواتها، وفي استثارة الوعي وزيادة فهم النهج المتاحة.
    The United Nations system can help in that process, especially at the field level. UN وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد في هذه العملية ولا سيما على الصعيد الميداني.
    In 2014, CEB will continue to explore how the United Nations system can best support Member States in the preparation of a new development agenda, including implementation at the country level. UN وفي عام 2014، سيستمر المجلس في استكشاف أفضل السبل التي تمكن منظومة الأمم المتحدة من دعم الدول الأعضاء في التحضير لخطة تنمية جديدة، بما في ذلك مسائل التنفيذ على الصعيد القطري.
    The United Nations system can play a catalytic role by providing information, equipment and the networking capabilities through a strengthening of the Global Trade Point Network operated by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN وبوسع اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور مساعد في هذا الشأن بتوفير المعلومات والمعدات والقدرات على إقامة الشبكات عن طريق تعزيز الشبكة العالمية للمراكز التجارية التي يقوم بتشغيلها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    The review will also address the question of how the United Nations system can provide effective support and follow-up to Global Forum meetings. UN وسيعالج الاستعراض أيضا مسألة الكيفية التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن توفر بها الدعم والمتابعة الفعالين لاجتماعات المنتدى العالمي.
    The Task Force has developed a short-term workplan which identifies a number of potential actionable parts of the Strategy and corresponding concrete initiatives for which the United Nations system can produce tangible results. UN ووضعت فرقة العمل خطة عمل قصيرة الأجل حددت فيها عددا من الجوانب العملية المحتملة في الاستراتيجية وما يقابلها من مبادرات ملموسة يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تحقق من أجلها نتائج عملية.
    Consistent with article 6 of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations system can contribute in the following ways: UN وتمشيا مع المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تساهم بالطرق التالية:
    By adhering to these four criteria, the United Nations system can play an instrumental role in assisting our countries' efforts to mitigate and adapt to climate change. UN ومن خلال التقيد بهذه المعايير الأربعة يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تؤدي دورا مفيدا في مساعدة بلداننا في جهودها الرامية إلى التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
    The breadth of capacities that the United Nations system can bring to a post-conflict context is unparalleled: our record of maximizing this potential, however, has been mixed. UN ولا نظير لتنوع القدرات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن توجهها إلى سباقات ما بعد الصراع، بيد أن سجلنا في مضاعفة هذه الإمكانيات كان متفاوتا.
    In this area, Colombia accords special recognition to the work of the International Committee of the Red Cross, from which the United Nations system can draw important lessons. UN وفي هذا المجال، تولي كولومبيا تقديرا خاصا لأعمال لجنة الصليب الأحمر الدولية، التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تستقي منها دروسا هامة.
    The United Nations system can play a unique role in helping developing countries, at their request, establish a strong link between the operational activities that these new contributions support and the pursuit of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN كما يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم بدور فريد في مساعدة البلدان النامية، بناء على طلبها في إقامة صلة متينة بين الأنشطة التنفيذية التي تدعمها هذه المساهمات الجديدة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The report will also examine how the United Nations system can catalyze and galvanize international cooperation to contain the effects of the crisis on development efforts, as well as how it can build resilience in the productive sectors to guard against future crises, and will explore UNIDO's role in this regard. UN وسيبحث التقرير أيضا كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تستحثّ وتحفّز التعاون الدولي لاحتواء آثار الأزمة على جهود التنمية، وكذا الكيفية التي تمكّنها من تطويع القطاعات الإنتاجية لتكون في مأمنٍ من الأزمات في المستقبل، وسيتحرّى دور اليونيدو في هذا المضمار.
    The report will also examine how the United Nations system can catalyze and galvanize international cooperation to contain the effects of the crisis on development efforts, as well as how it can build resilience in the productive sectors to guard against future crises, and will explore UNIDO's role in this regard. UN وسيبحث التقرير أيضا كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تستحثّ وتحفّز التعاون الدولي لاحتواء آثار الأزمة على جهود التنمية، وكذا الكيفية التي تمكّنها من تطويع القطاعات الإنتاجية لتكون في مأمنٍ من الأزمات في المستقبل، وسيتحرّى دور اليونيدو في هذا المضمار.
    The report will also examine how the United Nations system can catalyze and galvanize international cooperation to contain the effects of the crisis on development efforts, as well as how it can build resilience in the productive sectors to guard against future crises, and will explore UNIDO's role in this regard. UN وسيبحث التقرير أيضا كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تستحثّ وتحفّز التعاون الدولي لاحتواء آثار الأزمة على جهود التنمية، وكذا الكيفية التي تمكّنها من تطويع القطاعات الإنتاجية لتكون في مأمنٍ من الأزمات في المستقبل، وسيتحرّى دور اليونيدو في هذا المضمار.
    The United Nations system can promote a better understanding of the interactions among these entities so that countries can develop social policies that strike an appropriate balance among them. UN ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع التوصل الى فهم أفضل للتفاعلات التي تحدث بين هذه الكيانات، كي يمكن للبلدان أن تعد سياسات اجتماعية تحقق توازنا مناسبا فيما بينها.
    37. The United Nations system can serve as a catalyst for the above strategy. UN ٣٧ - ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا حفازا في الاستراتيجية آنفة الذكر.
    The United Nations system can help Member States in this process by aiding them in developing more equitable and effective governance of their peoples and in strengthening their civil society. UN وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد الدول اﻷعضاء في هذه العملية بإسداء العون لها على إقامة نظام أكثر إنصافا وفعالية في حكم شعوبها وعلــى تعزيــز مجتمعهــا المدنــي.
    Consideration should be given to how the United Nations system can become more proactive in working together and with Governments and non-governmental organizations. UN ويتعين النظر في كيفية تمكن منظومة الأمم المتحدة من زيادة مشاركتها الإيجابية في العمل جنبا إلى جنب مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    The United Nations system can play a catalytic role by providing information, equipment and the networking capabilities through a strengthening of the Global Trade Point Network operated by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN وبوسع اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور مساعد في هذا الشأن بتوفير المعلومات والمعدات والقدرات على إقامة الشبكات عن طريق تعزيز الشبكة العالمية للمراكز التجارية التي يقوم بتشغيلها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(.
    It is relevant to exchange points of view on the way in which the United Nations system can enhance its contribution to addressing climate change. UN ومن المهم تبادل وجهات النظر بشأن الطريقة التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة من خلالها تعزيز إسهامها في معالجة تغير المناخ.
    The contribution that the United Nations system can make to this end is crucial, but realizing this potential will require much greater policy coherence and operational effectiveness within that system than prevails at present. UN وباستطاعة منظومة الأمم المتحدة أن تقدم إسهاما حاسما لتلافي هذا الوضع، ولكن ذلك يتطلب قدرا من اتساق السياسات وفعالية التنفيذ داخل المنظومة يفوق ما هو سائد حاليا.
    Focusing on key development challenges, the country strategy note is expected to take into account the contribution the United Nations system can make to the requirements identified by recipient Governments. UN وينتظر من مذكرة الاستراتيجية القطرية أن تركز على التحديات الانمائية الرئيسية وأن تأخذ في الاعتبار الاسهام الذي تستطيع منظومة اﻷمم المتحدة أن تقدمه للاحتياجات التي تحددها الحكومة المتلقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more