"vienna to the" - Translation from English to Arabic

    • فيينا إلى قطاع
        
    • فيينا الى قطاع
        
    • فيينا في
        
    The relocation of its headquarters from Vienna to the Gaza Strip in July 1996 will allow increased efforts in human resource development. UN وسيتيح نقل مقر الوكالة من فيينا إلى قطاع غزة في تموز/يوليه عام ١٩٩٦ بذل مزيد من الجهود لتنمية الموارد البشرية.
    The relocation of its headquarters from Vienna to the Gaza Strip in July 1996 will allow increased efforts in human resource development. UN وسيتيح نقل مقر الوكالة من فيينا إلى قطاع غزة في تموز/يوليه عام ١٩٩٦ بذل مزيد من الجهود لتنمية الموارد البشرية.
    Its headquarters had been moved from Vienna to the Gaza Strip and the move had been accompanied by considerable difficulties, which, however, had been overcome. UN فقد انتقل مقر أنشطة الوكالة من فيينا إلى قطاع غزة. وصاحبت هذا الانتقال صعوبات جمة، ولكن أمكن التغلب عليها.
    The move of UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip is scheduled to take place by the end of 1995. UN ومن المقرر أن يتم انتقال مقر اﻷونروا من فيينا الى قطاع غزة بحلول نهاية عام ١٩٩٥.
    The move of UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip is scheduled to take place by the end of 1995. UN ومن المقرر أن يتم انتقال مقر اﻷونروا من فيينا الى قطاع غزة بحلول نهاية عام ١٩٩٥.
    The non-post costs include the contribution by the United Nations Office at Vienna to the cost of building management, computer services and security and safety services, which are the common services for the participating Vienna-based organizations. UN وتشمل التكاليف غير المتعلقة بالوظائف مساهمة مكتب الأمم المتحدة في فيينا في تكاليف إدارة المباني والخدمات الحاسوبية وخدمات الأمن والسلامة، التي تشكل الخدمات المشتركة بين المنظمات المشاركة التي يقع مقرها في فيينا.
    Budgetary provisions made under this subprogramme in the past represented the contribution of the United Nations Office at Vienna to the budget of those services. UN والاعتمادات المخصصة في الميزانية تحت هذا البرنامج الفرعي كانت تمثل في الماضي مساهمة مكتب الأمم المتحدة في فيينا في ميزانية هذه الخدمات.
    The fact that the transfer of the Agency's headquarters from Vienna to the Gaza Strip had not yet been completed was cause for concern. UN ومما يثير القلق أن نقل مقر الوكالة من فيينا إلى قطاع غزة لم يتم بعد.
    The relocation of its headquarters from Vienna to the Gaza Strip in July 1996 will allow increased efforts in human resource development. UN وسيتيح نقل مقر الوكالة من فيينا إلى قطاع غزة في تموز/يوليه عام ١٩٩٦ بذل مزيد من الجهود لتنمية الموارد البشرية.
    Her delegation welcomed the Secretary-General's decision to move the headquarters of the Agency from Vienna to the Gaza Strip, a decision that demonstrated the commitment of the United Nations to the achievement of peace in the region. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بقرار اﻷمين العام بنقل مقر الوكالة من فيينا إلى قطاع غزة، الذي أظهر التزام اﻷمم المتحدة بتحقيق السلم في المنطقة.
    The continuous commitment of the parties concerned to all aspects of a lasting and peaceful solution was essential, particularly in view of the transfer of UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip. UN ويعد التزام اﻷطراف المعنية المستمر بكل جوانب الحل الدائم والسلمي أمرا أساسيا، وبخاصة نظرا لنقل مقر اﻷونروا من فيينا إلى قطاع غزة.
    We commend the selfless dedication and unwavering commitment of the Commissioner General of UNRWA and his staff, and note the progress achieved by UNRWA in the transfer of its headquarters from Vienna to the Gaza Strip. UN ونثني على التفاني الصادق والالتزام الثابت للمفوض العام للوكالة وموظفيه، ونلاحظ التقدم الذي أحرزته الوكالة في نقل مقرها من فيينا إلى قطاع غزة.
    65. His country had welcomed the transfer of the UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip. UN ٦٥ - وقال إن بلده يرحب بنقل مقر اﻷونروا من فيينا إلى قطاع غزة.
    20. The transfer of UNRWA headquarters (Vienna) to the Gaza Strip coincided with the separate relocation of a number of Vienna-based operational units to headquarters (Amman), where new annexes were built for that purpose. UN ٠٢ - وتزامن نقل مقرﱢ رئاسة اﻷونروا من فيينا إلى قطاع غزﱠة مع العودة المنفصلة لعدد من الوحدات التنفيذية التي كان مقرها في فيينا إلى رئاسة اﻷونروا في عمﱠان، حيث تمﱠ بناء مرافق جديدة لهذا الغرض.
    In this regard, we welcome the decision of the Secretary-General on 29 June 1994 to relocate the UNRWA Headquarters from Vienna to the Gaza Strip by the end of 1995. UN وفي هذا الشأن نرحب بقرار اﻷمين العام في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بنقل مقر اﻷونروا في فيينا الى قطاع غزة في نهاية عام ١٩٩٥.
    Many delegations endorsed the move of UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip. UN ٢٢٠ - أيد العديد من الوفود نقل مقر اﻷونروا من فيينا الى قطاع غزة.
    In addition to providing the services it had supplied for over 40 years, UNRWA was due to begin preparing to hand over its installations, services and programmes to the Palestinian people in the West Bank and the Gaza Strip; it would also focus considerable energy on the forthcoming transfer of its headquarters from Vienna to the Gaza Strip, following the decision by the Secretary-General. UN فاﻷونروا، بالاضافة الى تقديم الخدمات، التي ما برحت تقدمها منذ ٤٠ عاما، بسبيلها الى اﻹعداد لتسليم منشآتها وخدماتها وبرامجها الى الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة؛ كما أنها ستوجه جهدا كبيرا نحو النقل الوشيك لرئاستها من فيينا الى قطاع غزة، بعد أن اتخذ اﻷمين العام قرارا بذلك.
    The transfer of UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip by the end of 1995 was meant to enhance the Agency's ability to respond to the needs of the Palestinian people during the transition period. UN ٢٧ - وأردفت قائلة إن الهدف من نقل مقر الوكالة من فيينا الى قطاع غزة بحلول نهاية عام ١٩٩٥ هو تعزيز قدرة الوكالة على تلبية احتياجات الشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية.
    The non-post requirements of $1,290,600, reflecting a net decrease of $1,500, would provide for general temporary assistance and overtime to cover peak workload periods, contractual services for the language training programme, related equipment and supplies and the contribution of the United Nations Office at Vienna to the cost of the joint medical services administered by IAEA. Subprogramme 4 UN وستغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف البالغة 600 290 1 دولار، التي تعكس انخفاضا صافيا قدره 500 1 دولار المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي لتغطية فترات ذروة العمل، والخدمات التعاقدية لبرنامج التدريب اللغوي، والمعدات والإمدادات ذات الصلة، ومساهمة مكتب الأمم المتحدة في فيينا في تكاليف الخدمات الطبية التي تديرها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    27F.19 Resources amounting to $3,025,300 will provide for the continuation of 18 posts and related non-post costs, including the contribution of the United Nations Office at Vienna to the cost of the medical services administered by IAEA. UN 27 واو - 19 ستغطي الموارد البالغ مقدارها 300 025 3 دولار تكاليف استمرار 18 وظيفة وما يتصل بذلك من الموارد غير المتعلقة بالوظائف، ويشمل ذلك مساهمة مكتب الأمم المتحدة في فيينا في تكاليف الخدمات الطبية التي تديرها وكالة الطاقة الذرية.
    27F.26 Resources amounting to $18,085,300 provide for the continuation of 50 posts and various non-post costs, including the contribution of the United Nations Office at Vienna to the cost of building management, computer services and security and safety services, which are the common services for the participating Vienna-based organizations. UN 27 واو - 26 وتغطي الموارد البالغة 300 085 18 دولار تكاليف استمرار 50 وظيفة وشتى التكاليف غير المتعلقة بالوظائف، بما في ذلك مساهمة مكتب الأمم المتحدة في فيينا في تكاليف إدارة المباني وخدمات الحاسوب وخدمات الأمن والسلامة، وهي الخدمات المشتركة للمنظمات المشاركة التي تتخذ من فيينا مقرا لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more