Further to this, the Working Group considers that future visits and follow-up visits are of utmost importance. | UN | بالإضافة إلى هذا يرى الفريق العامل أن الزيارات المقبلة وزيارات المتابعة ستكون لها أهمية قصوى. |
The findings of these audit visits are included below. | UN | وندرج أدناه نتائج تلك الزيارات الخاصة بمراجعة الحسابات. |
The visits are to take place in accordance with ICRC’s standard procedures. | UN | ومن المقرر أن تجري الزيارات وفقا لﻹجراءات الموحدة التي تتبعها اللجنة. |
Further visits are envisaged for the upcoming period. | UN | ومن المتوخى القيام بزيارات أخرى في الفترة المقبلة. |
As regards high-level visits, as has already been announced, high-level visits are scheduled in the timetable. | UN | وفيما يتعلق بالزيارات الرفيعة المستوى، تُدرج، من الآن فصاعداً وكما أُعلن سلفاً، في الجدول الزمني. |
For them, family visits are extremely important. | UN | فبالنسبة لهم تعتبر زيارات اﻷسر مهمة للغاية. |
However, the Committee recommends that UNIFIL ensure that all aspects of such visits are charged on a cost-sharing basis, including air transport charges. | UN | إلا أن اللجنة توصي بأن تكفل القوة تحميل جميع جوانب هذه الزيارات على أساس تقاسم التكاليف، بما فيها رسوم النقل الجوي. |
These visits are an essential part of the programme to ensure that only bona fide air operators are registered and contracted to provide air charter services to the United Nations. | UN | وتعد هذه الزيارات جزءا جوهريا من البرنامج لضمان ألا يُسجَّل سوى المشغلين الجويين المعتمدين وألا يتم التعاقد إلا معهم هم على تزويد الأمم المتحدة بخدمات جوية مستأجرة. |
Therefore, predeployment visits are not the right instrument to ensure common understanding. | UN | لذا، فإن الزيارات السابقة للنشر ليست هي الأداة الصحيحة لضمان الفهم المشترك. |
Such visits are vital to the KP's perseverance as they are the foundations for compliance as well as effective implementation of KPCS standards in member countries. | UN | وتُعتبر تلك الزيارات حيوية للمضي في عملية كيمبرلي إذ تشكل أسس الامتثال والتنفيذ الفعال من جانب البلدان الأعضاء لمعايير خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
The visits are undertaken in response to requests from troop-contributing countries. | UN | وقد أُجريت هذه الزيارات استجابة لطلبات مقدمة من البلدان المساهمة بقوات. |
Country visits are of great importance to the victims of arbitrary detention. | UN | وتتسم الزيارات القطرية بأهمية كبيرة بالنسبة إلى ضحايا الاحتجاز التعسفي. |
The delegation indicated that these visits are extremely beneficial; since these can help them focus attention on issues they might have difficulty addressing. | UN | وأشار الوفد إلى ما لهذه الزيارات من فائدة بالغة؛ حيث إنها تساعدها في التركيز على المسائل التي قد تجد صعوبة في معالجتها. |
Field visits are crucial in order to identify and resolve operational problems in a timely manner. | UN | وتُعد الزيارات الميدانية بالغة الأهمية للتعرف على أي مشاكل تشغيلية وحلها في الوقت المناسب. |
Working methods on visits are constantly evolving and depend upon ongoing debriefing and feedback from visits. | UN | وتشهد أساليب العمل تطوراً مستمراً وفقاً للمعلومات وردود الأفعال المستخلصة من الزيارات. |
Working methods on visits are constantly evolving and depend upon ongoing debriefing and feedback from visits. | UN | وتشهد أساليب العمل تطوراً مستمراً وفقاً للمعلومات وردود الأفعال المستخلصة من الزيارات. |
The Chairperson pointed out that country visits are essential for the work of the experts as they are valuable occasions to interact with victims. | UN | وأوضح الرئيس أن الزيارات القطرية مسألة أساسية لعمل الخبراء، باعتبارها تشكل فرصاً قيِّمة للتفاعل مع الضحايا. |
Similar visits are planned for the other regional commissions and for the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna. | UN | ويجري الإعداد للقيام بزيارات مماثلة للجان الإقليمية الأخرى ولمكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا. |
Furthermore, regular visits are conducted in all these facilities by the Council for the Welfare of Children. | UN | كما يقوم مجلس رعاية الأطفال بزيارات منتظمة إلى كل هذه المرافق. |
Furthermore, regular visits are conducted in all these facilities by the Council for the Welfare of Children. | UN | كما يقوم مجلس رعاية الأطفال بزيارات منتظمة لكل هذه المرافق. |
Pre-installation visits are undertaken to confirm the need and appropriateness of the requested commodity. | UN | ويتم القيام بالزيارات في مرحلة ما قبل التركيب للتأكد من ضرورة وملاءمة السلعة المطلوبة. |
80. Financial monitoring and verification visits are an important means for UNHCR to control the expenditure of implementing partners and for management to assure itself that the resources for which it is accountable are used for the purposes intended. | UN | 80 - تعتبر زيارات المراقبة والتحقق الماليين وسيلة هامة تستخدمها المفوضية لمراقبة نفقات الشركاء وتتأكد بها إدارة المفوضية من أن الموارد التي تخضع للمساءلة عنها تستخدم في الأغراض المحددة لها. |
(c) The field visits are to be a working mission of the SCPM. | UN | )ج( تكون الزيارة الميدانية مهمة عمل بالنسبة للجنة الدائمة للمسائل البرنامجية. |
The reports on these visits are contained in addenda 2 and 3 to the present document. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بالزيارتين في الإضافتين 2 و3 الملحقتين بهذه الوثيقة. |