"voluntary social" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعية الطوعية
        
    • الاجتماعي الطوعي
        
    • اجتماعية تطوعية
        
    • اجتماعي طوعي
        
    Our model project of centres for voluntary work gives momentum to voluntary social activities at the community level. UN ومشروعنا النموذجي ﻹقامة مراكز للعمل الطوعي يعطي زخمـا لﻷنشطة الاجتماعية الطوعية على المستوى المحلي.
    According to that law, which included a chapter on voluntary social instruments, social instruments would also cover families working in the informal sector. UN ووفقاً لهذا القانون، الذي يتضمن فصلاً بشأن الوسائل الاجتماعية الطوعية بأن هذه الوسائل تشمل أيضاً الأسر العاملة في القطاع غير النظامي.
    Recently, the JNRWP benefitted from Institutional Strengthening through the sponsorship of the Council of voluntary social Services (CVSS) and UNIFEM. UN واستفادت شبكة المنتجات مؤخراً من دعم مؤسسي من خلال رعاية مجلس الخدمات الاجتماعية الطوعية وصندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة.
    The government creates opportunities for the development of charity activity, voluntary social insurance and other types of social security. UN وتقوم الحكومة بتهيئة الفرص للعمل الخيري، والتأمين الاجتماعي الطوعي وسائر أنواع الضمان الاجتماعي.
    That law makes voluntary social security insurance available for adult men and women, as well as children with adult responsibilities (emancipados y emancipadas), who are devoted exclusively to looking after their family. UN وهذا القانون يتيح الاستفادة من تأمين الضمان الاجتماعي الطوعي للرجال البالغين والنساء البالغات، وكذلك للأطفال الذين يتحملون مسؤوليات للبالغين ولا يقومون بأية أنشطة خلاف رعاية أسرهم.
    93. These are voluntary social establishments run as part of the children's activities offered by Omani women's associations and women's training centres in provincial towns and centres. UN 93- عبارة عن مؤسسات اجتماعية تطوعية تقع ضمن أنشطة جمعيات المرأة العمانية ومراكز التأهيل النسوي المقدمة للأطفال في مدن ومراكز الولايات.
    The Government recently convened a meeting of leaders of various Churches, Members of Parliament, voluntary social organizations and others concerned to discuss the problem and the provisions of the draft Christian Marriage Bill, 2000, prepared by the Government. UN دعت الحكومة مؤخرا زعماء مختلف الكنائس وأعضاء البرلمان والمنظمات الاجتماعية الطوعية وجهات معينة أخرى للبحث في المشكلة وفي أحكام مشروع قانون زواج المسيحيين لعام 2000 الذي أعدته الحكومة.
    The Constitution guaranteed the right of all Kuwaitis to work and the right to ply any lawful trade, while allowing women to practise unhindered all lawful voluntary social activities. UN ويكفل الدستور حق جميع الكويتيين في العمل وحقهم على ممارسة أي حرفة مشروعة، بينما يسمح للنساء بممارسة جميع الأنشطة الاجتماعية الطوعية القانونية دون أي قيود.
    The committee includes representatives from the Government and non-governmental agencies, including women's organizations, the Council of voluntary social Services and the Combined Disabilities Association. UN وتضم اللجنة ممثلين للحكومة وللوكالات غير الحكومية بما في ذلك منظمات المرأة ومجلس الخدمات الاجتماعية الطوعية والرابطة المشتركة للمعوقين.
    Council for voluntary social Service (CVSS) (coordinating non-governmental organization) UN مجلس الخدمات الاجتماعية الطوعية )منظمة تنسيق غير حكومية(
    The goal, in addition to establishing and increasing voluntary social involvement in the population, is to awaken an interest on the part of young men, in particular, for social and pedagogical professions, in order to promote a better gender balance and more male involvement in the field of social services. UN والهدف المنشود في هذا الصدد يتمثل، بالإضافة إلى تهيئة وزيادة المشاركة الاجتماعية الطوعية بين السكان، في إثارة الاهتمام من قبل الشباب بصفة خاصة بالمهن الاجتماعية والتربوية، وذلك من أجل العمل على تحسين التوازن بين الجنسين، وتحقيق مزيد من مشاركة الذكور في حقل الخدمات الاجتماعية.
    134. Through the Grants-in-Aid Scheme for 2008, 210 voluntary social Welfare Organisations were subsidized for the operation of 292 programmes of social care at the local level, with the amount of Euro8,063.823. UN 134- وفي عام 2008 مُنحت، في إطار مخطط الإعانات، مساعدات مالية ل210 من منظمات الرعاية الاجتماعية الطوعية من أجل تنفيذ 292 برنامجاً للرعاية الاجتماعية على المستوى المحلي، بمبلغ قدره 823 063 8 يورو.
    101 It is reported that on 10 May 1999, 1,941 organizations operating under the voluntary social Welfare Agencies (Registration and Control) Ordinance of 1961 were de-registered. UN 101- ويقال إنه تم في 10 أيار/مايو 1999، شطب تسجيل 941 1 منظمة عاملة بموجب القانون المحلي الخاص بمؤسسات الرعاية الاجتماعية الطوعية (التسجيل والرقابة) لعام 1961.
    In 1980 the Government enacted the voluntary social Services Organizations (Registration and Supervision) Act which sought to introduce a system of registration and supervision of activities of NGOs. UN وفي عام 1980 سنَّت الحكومة قانون (تسجيل ومراقبة) منظمات الخدمات الاجتماعية الطوعية الذي توخى إقرار نظام لتسجيل أنشطة المنظمات غير الحكوميـة ومراقبتهـا.
    73. The Association of Supporting Viet Nam Handicapped and Orphans (ASVHO) stated that whereas favourable conditions were being created for voluntary social organizations to participate actively in ensuring human rights of people with disabilities, there existed many barriers affecting ensuring the human rights of people with disabilities. UN 73- أشارت جمعية فييت نام للمعوقين واليتامى إلى أن المنظمات الاجتماعية الطوعية تُهيَّأ لها الظروف المؤاتية للمشاركة بفعالية في ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوق الإنسان في حين أن ثمة حواجز تؤثر على إمكانية ضمان حقوق الإنسان لهذه الفئة(115).
    These include fostering citizens’ social commitment and involvement as well as voluntary social work on the part of senior citizens; promoting quality assurance in assistance and care for older persons; strengthening the existing potential for solidarity among young and old alike; and promoting dialogue with politicians. UN وتشمــــل هذه تنمية التزام المواطنين ومشاركتهم على الصعيـــد الاجتماعــي فضلا عن العمل الاجتماعي الطوعي من كبار السن، وتعزيز ضمان مستوى جيﱢد من المساعدة والرعاية التي تقدم لكبار السن، وزيادة إمكانات التضامــــن الموجودة وسط الشباب والمسنيــــن على حــــد ســــواء، وتعزيز الحوار مع السياسيين.
    34. Under this Law, adults, as well as minors recognized as bearing the responsibilities of adults (los/as emancipado/as), who are dedicated exclusively to caring for and looking after their family, are entitled to join the voluntary social security system. UN 34 - بموجب هذا القانون يحق للبالغين، وكذلك للقُصَّر المعتَرف بهم على أنهم يتحملون مسؤوليات أشخاص بالغين، المتفرِّغين حصرياً لرعاية أسرهم والعناية بأفرادها، أن ينضموا إلى نظام الضمان الاجتماعي الطوعي.
    Operating in the country is a system of insurance that takes two forms: State social insurance and voluntary social insurance (article 215 of the Labour Code). UN ويضم هذا البلد نظام ضمان اجتماعي من شريحتين: الضمان الاجتماعي التابع للدولة، والضمان الاجتماعي الطوعي (المادة 215 من قانون العمل).
    Currently there is the " scheme for employees " , the " scheme for self-employed workers " and the " voluntary social security scheme " , all of which form part of the General Social Security Scheme, and additionally there are also the " non-contributory schemes " . UN وحاليا() هناك " النظام الخاص بالموظفين " و " النظام الخاص بالعاملين لحساب أنفسهم " و " نظام الضمان الاجتماعي الطوعي " ، وكلها تشكل جزءا من نظام الضمان الاجتماعي العام. وبالإضافة إلى ذلك، هناك " النظم غير القائمة على الاشتراكات " .
    Our organization is a voluntary social institution registered in the Sudan as a non-governmental organization with the Humanitarian Aid Commission in November 1991 under the Voluntary and Humanitarian Act. UN منظمتنا هي مؤسسة اجتماعية تطوعية سُجلت في السودان بوصفها منظمة غير حكومية لدى مفوضية العون الإنساني في تشرين الثاني/نوفمبر 1991 بموجب قانون الهيئات التطوعية والإنسانية.
    21. Ms. Patten, referring to article 14, asked if the pilot programme to offer voluntary social insurance in a number of rural localities had been evaluated, and if it had been extended to other localities. She would like more specific information on the social benefits available generally to rural women who, according to the report (para. 14.5), lacked a safety net. UN 21 - السيدة باتين: أشارت إلى المادة 14 وسألت عما إذا كان قد جرى تقييم البرنامج التجريبي لتقديم تأمين اجتماعي طوعي في عدد من المحليات الريفية وعما إذا كان قد تم توسيعه إلى محليات أخرى, وهي تود معرفة مزيد من المعلومات المحددة بشأن الاستحقاقات الاجتماعية المتاحة بوجه عام للمرأة الريفية التي وفقاً للتقرير (الفقرة 14-5)، تفتقر إلى شبكة من الأمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more