"welcomes the entry" - Translation from English to Arabic

    • ترحب ببدء
        
    • ترحب بدخول
        
    • ترحب بانضمام
        
    • يرحب ببدء
        
    • يرحب بدخول
        
    1. welcomes the entry into force on 21 March 2009 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009؛
    In his message the Russian President emphasized that Russia welcomes the entry into force of the Convention. UN وأكد الرئيس الروسي في رسالته أن روسيا ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية.
    1. welcomes the entry into force on 21 March 2009 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009؛
    Australia welcomes the entry into force of the Convention on Cluster Munitions, which is a significant humanitarian achievement. UN أستراليا ترحب بدخول اتفاقية حظر الذخائر العنقودية حيز النفاذ، مما يشكل إنجازا إنسانيا كبيرا.
    My Government fully shares the aspirations to ban anti-personnel landmines and welcomes the entry into force of the Ottawa Convention. UN إن حكومتي لتشارك تمام المشاركة في التطلعات إلى فرض حظر على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، كما أنها ترحب بدخول اتفاقية أوتاوا حيز النفاذ.
    1. welcomes the entry into force on 21 March 2009 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009؛
    1. welcomes the entry into force on 21 March 2009 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009؛
    1. welcomes the entry into force on 21 March 2009 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009؛
    1. welcomes the entry into force on 21 March 2009 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009؛
    Thailand welcomes the entry into force in February 2011 of the New START treaty between the Russian Federation and the United States. UN إن تايلند ترحب ببدء نفاذ المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    7. welcomes the entry into force of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on 22 December 2000; UN 7- ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    6. welcomes the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; UN 6- ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛
    5. welcomes the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; UN 5- ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛
    5. welcomes the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; UN 5- ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛
    " 1. welcomes the entry into force of the Territory's new Constitution on 1 September 2009; UN ' ' 1 - ترحب ببدء نفاذ الدستور الجديد للإقليم في 1 أيلول/سبتمبر 2009؛
    1. welcomes the entry into force of the Territory's new Constitution on 1 September 2009; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ الدستور الجديد للإقليم في 1 أيلول/سبتمبر 2009؛
    1. welcomes the entry into force of the Agreement concerning the Relationship between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons; UN 1 - ترحب بدخول الاتفاق الخاص بالعلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ؛
    " 2. welcomes the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN " 2 - ترحب بدخول اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حيز النفاذ؛
    1. welcomes the entry into force of the Territory's new constitution on 1 September 2009; UN 1 - ترحب بدخول الدستور الجديد للإقليم حيز التنفيذ في 1 أيلول/سبتمبر 2009؛
    3. welcomes the entry of Bermuda as an associate member of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in 2012. UN 3 - ترحب بانضمام برمودا إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كعضو منتسب في عام 2012.
    It also welcomes the entry into force of the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (New START). UN كما يرحب ببدء نفاذ المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحد الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير مواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الجديدة).
    Accordingly, my delegation welcomes the entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty -- the Pelindaba Treaty -- and is pleased to report that efforts are continuing at the national level for the Treaty to be ratified as soon as practicable. UN وبالتالي، فإن وفدي يرحب بدخول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - معاهدة بليندابا - حيز النفاذ، ويسره الإبلاغ عن أن الجهود مستمرة على المستوى الوطني للتصديق على المعاهدة في أسرع وقت ممكنٍ عملياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more