| I wanna forget the hell that I went through not relive it. | Open Subtitles | أريد ان أنسى الجحيم الذي مررت به لا أن أسترجع الذكريات |
| This is the whole adventure I went through until now | Open Subtitles | هذه هي المغامرة بالكامل التي مررت بها حتى الان |
| Angela went through the database of people waiting for transplants to see who was recently taken off the waiting list. | Open Subtitles | أنجيلا مرت من خلال قاعدة البيانات من الناس الذين ينتظرون الزرع لمعرفة من الذي استبعد من قائمة الانتظار |
| Some of them went through as many as five camps, perhaps more. | UN | من ذلك أن البعض منهم قد مر بخمسة مخيمات وربما أكثر. |
| We went through all 832 voicemails on the FBI tip line. | Open Subtitles | مررنا بكل الرسائل الصوتة الـ832 في خط ارشادات مكتب التحقيقات |
| Somebody went through a lot of trouble to get that. | Open Subtitles | مرّ أحدهم بالكثير من العناء من أجل الحصول عليه |
| Someone went through the medicine cabinet looking for drugs. | Open Subtitles | مَرَّ شخص ما بوزارةِ الطبَّ يَبْحثُ عن المخدّراتِ. |
| You Know, I went through Some Very Bad Times, | Open Subtitles | تعرف,مررت بأوقات صعبه وهي كانت هناك من اجلي |
| You know what I went through to get this for you? | Open Subtitles | هل تعرف ما مررت من خلاله لأحصل لك على هذا؟ |
| Work has been crazy, and I went through a bad breakup. | Open Subtitles | جو العمل كان غير طبيعي, مررت بانفصال سيء عن صديقي. |
| The vic smelled like fish because that's what went through him. | Open Subtitles | فيك رائحة مثل الأسماك لأن هذا هو ما مرت به. |
| went through three or four poses with loud screaming. | Open Subtitles | وقد مرت ثلاثة أو أربع وضعيات بالصراخ العالي |
| We are protecting people the whole world over from the living hell that our family went through. | Open Subtitles | نحن نحمي الناس في العالم كله من معيشة ذلك الجحيم عائلتنا التي مرت من خلالها |
| Well, once I write about what Seth Goring went through at her hands, you won't have to. | Open Subtitles | حسناً , بمجرّد أن أكتب بسببها سيث عن الذي مر به لن يتوجّب عليك هذا |
| Y'all sure went through a lotta trouble for Big Momma. | Open Subtitles | جميعكم مر خلال فترات صعبة من أجل ماما الكبيرة |
| No one can even begin to understand what we went through together, what we mean to each other. | Open Subtitles | و لا أحد يمكن أن يفهم ما مررنا به معا و ماذا يعنى كلّ منا للآخر |
| Only a few months ago, in India's fourteenth general election, our country went through the largest exercise of popular will in the world. | UN | وقبل مرور بضعة أشهر، وفي انتخابات الهند الرابعة عشرة، مرّ بلدنا بأكبر ممارسة للإرادة الشعبية في العالم. |
| As the blade went through, it caught the glove I was wearing and it sliced through the entire group of fingers, completely taking them off. | Open Subtitles | كما مَرَّ النصلُ به، مَسكَ القفازَ الذي أنا كُنْتُ أَلْبسُ وهو قطّعَ خلال كامل المجموعةِ أصابعِ، بالكامل يُزيلُهم منه. |
| I went through every pocket and every drawer, and there's nothing. | Open Subtitles | بحثت في كل جيب وفي كل دُرج وليس هناك شيئاً |
| Low-hanging branch. I went through the woods. It was dark. | Open Subtitles | عبرت الغابة و اصطدمت بفرع شجرة كان المكان مظلماً |
| We saw on the television... what you went through. It was on the national news. I wanted to call so many times. | Open Subtitles | لقد رأينا على التلفاز ما مررتِ به , لقد كان على قنوات الأخبار القومية, أردتُ أن أتصل فى مراتٍ عديدةٍ. |
| You know, like, after you went through all that with that guy, that you'd feel safer with a girl. | Open Subtitles | تعلمون، مثل، بعد ذهبت من خلال كل ذلك مع هذا الرجل، أنك ستشعر أكثر أمانا مع فتاة. |
| This past year, the Organization and the international community at large went through one of the darkest periods in global economic history. | UN | ففي العام الماضي، مرّت المنظمة والمجتمع الدولي عموما في إحدى أحلى الفترات في التاريخ الاقتصادي العالمي. |
| I'm sorry... for... everything you... you went through and... | Open Subtitles | أنا آسفة. بخصوص كل ما مررتَ به.. و.. |
| I went through all this nonsense to meet this man. | Open Subtitles | لقد خضت كلّ هذا الهراء من أجل أن ألتقيه. |
| Is that what you call the feeding frenzy I went through? | Open Subtitles | هل هذا ما تطلقه على الهيجان الجائع الذي خضته للتو؟ |
| Look, what you and I went through, a lot of people go through and I was just trying to use us as an example of universal experience. | Open Subtitles | النظرة، بأَنْك وأنا مَررتُ به، الكثير مِنْ الناسِ يَمْرّونَ بهم وأنا كُنْتُ فقط مُحَاوَلَة لإسْتِعْمالنا كَمِثال |