"widespread interest" - Translation from English to Arabic

    • الاهتمام الواسع النطاق
        
    • اهتمام واسع النطاق
        
    • بالاهتمام الواسع النطاق
        
    • اهتماما واسع النطاق
        
    • باهتمام واسع
        
    • اهتماما واسعا
        
    UNIFEM had also benefited from the widespread interest in the eradication of feminized violence and it had developed innovative strategies in that area. UN واستفاد الصندوق أيضا من الاهتمام الواسع النطاق بالقضاء على تأنيث العنف، وقام باستحداث استراتيجيات مبتكرة في هذا المجال.
    The support offered by the General Assembly to the Committee for resolving its financial difficulties would ensure its continued operation and bespoke a widespread interest in the successful fulfilment of its mandate. UN وسيضمن الدعم الذي قدمته الجمعية العامة للجنة من أجل حل صعوباتها المالية مواصلة عملياتها، وهو يعبر عن الاهتمام الواسع النطاق بنجاحها في تحقيق ولايتها.
    There is widespread interest by other countries to enhance cyber security and prevent cyber crime. UN وهناك اهتمام واسع النطاق لدى البلدان الأخرى من أجل تعزيز أمن الفضاء الإلكتروني ومنع الجرائم الإلكترونية.
    There was a widespread interest in examining the effects, if any, of recent years' political transformations upon the traditional conception of international law. UN وهناك اهتمام واسع النطاق بدراسة اﻵثار التي يمكن أن تكون التحولات السياسية التي وقعت خلال السنوات اﻷخيرة قد أحدثتها بالنسبة للمفهوم التقليدي للقانون الدولي.
    Taking note of the widespread interest in contributing to the work of the Special Committee on Peacekeeping Operations expressed by many Member States, in particular troop-contributing countries, UN وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعرب عنه العديد من الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Briefly, the discussions have evoked widespread interest and multifaceted responses. UN وباختصار فقد أثارت المناقشات اهتماما واسع النطاق واستجابات متعددة الوجوه.
    Noting the widespread interest in contributing to the work of the Special Committee on Peacekeeping Operations expressed by Member States, in particular troop- and police-contributing countries, UN وإذ تلاحظ الاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعربت عنه الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Noting the widespread interest in contributing to the work of the Special Committee on Peacekeeping Operations expressed by Member States, in particular troop- and police-contributing countries, UN وإذ تلاحظ الاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعربت عنه الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية،
    Noting the widespread interest in contributing to the work of the Special Committee on Peacekeeping Operations expressed by Member States, in particular troop- and police-contributing countries, UN وإذ تلاحظ الاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعربت عنه الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    55. The nomination of over 110 national focal points for the framework and the engagement of six major groups have also signalled widespread interest in engaging in framework implementation. UN 55 - ويستدل من تعيين ما يربو على 110 جهة اتصال وطنية معنية بالإطار ومشاركة ست مجموعات رئيسية فيه على الاهتمام الواسع النطاق بالانخراط في تنفيذه.
    Noting the widespread interest in contributing to the work of the Special Committee on Peacekeeping Operations expressed by Member States, in particular troop-contributing countries, UN وإذ تلاحظ الاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعربت عنه الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    There was widespread interest to ensure that peace-keeping missions, which were increasingly numerous, sizeable and complex, contributed in the most effective manner possible to international peace and security. UN ولاحظ ما أبدي من اهتمام واسع النطاق بضمان أن تسهم بعثات اﻷمم المتحدة، التي تتزايد باستمرار عددا وحجما وتعقيدا، في الوفاء بأكثر السبل الفعالة الممكنة في حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    Many of those authorities have responded, reflecting a widespread interest in such issues as the harmonization of concepts, the sharing of data, data transformation, and coordination. UN وقد رد كثير من هؤلاء معربين عن اهتمام واسع النطاق بقضايا مثل المواءمة فيما بين المفاهيم وتقاسم البيانات وتحويلها والتنسيق.
    - There was widespread interest in the package among Turkish Cypriots and a desire to consider it seriously. UN - يوجد لدى القبارصة اﻷتراك اهتمام واسع النطاق بمجموعة التدابير ورغبة في النظر فيها بجدية.
    At the same time it is encouraging that in the Turkish Cypriot community there exists widespread interest in the package and a desire to consider it seriously. UN ١٨ - وفي الوقت ذاته فإن من المشجع أنه يسود بين أفراد الطائفة القبرصية التركية اهتمام واسع النطاق بالمقترحات ورغبة في النظر فيها بجدية.
    Noting the widespread interest in contributing to the work of the Special Committee on Peacekeeping Operations expressed by Member States, in particular troop- and police-contributing countries, UN وإذ تلاحظ ما أبدته الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، من اهتمام واسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام،
    Taking note of the widespread interest in contributing to the work of the Special Committee on Peacekeeping Operations expressed by many Member States, in particular troop-contributing countries, UN وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الذي أعرب عنه العديد من الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Taking note of the widespread interest in contributing to the work of the Special Committee on Peacekeeping Operations expressed by many Member States, in particular troop-contributing countries, UN وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعرب عنه العديد من الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات،
    Taking note of the widespread interest in contributing to the work of the Special Committee expressed by many Member States, in particular troop-contributing countries, UN وإذ تحيط علما بالاهتمام الواسع النطاق بالمساهمة في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي أعرب عنه العديد من الدول اﻷعضاء، وبخاصة البلدان المساهمة بقوات،
    A popular female writer had launched a women's party that had attracted widespread interest, indicative of actual and potential progress regarding women's participation in politics. UN وقد أسست كاتبة تحظى بشعبية حزبا نسائيا لقي اهتماما واسع النطاق مما يدل على التقدم الفعلي والمحتمل لمشاركة المرأة في الشؤون السياسية.
    70. With respect to the membership of the Special Committee on Peace-keeping Operations, as draft resolution A/C.4/50/L.10 acknowledged, there was widespread interest in contributing to the Special Committee's work. UN ٧٠ - وفيما يتعلق بعضوية اللجنة الخاصة المعنية بعملية حفظ السلام، قال إن هناك، مثلما اعترف بذلك مشروع القرار A/C.4/50/L.10 اهتماما واسع النطاق باﻹسهام في أعمال اللجنة الخاصة.
    The GM has received widespread interest from the private sector of both developing and developed countries. UN 56- وحظيت الآلية العالمية باهتمام واسع من جانب القطاع الخاص في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء.
    Advocacy efforts during the Year attracted widespread interest and inspired wide-ranging actions and partnerships. UN ولقد جذبت جهود التوعية أثناء السنة اهتماما واسعا وألهمت مجموعة واسعة من الإجراءات والشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more