"with international human rights bodies" - Translation from English to Arabic

    • مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • مع الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • مع هيئات حقوق الإنسان الدولية
        
    Therefore, the Government is proceeding in its work in close cooperation with international human rights bodies. UN وبالتالي، فإن الحكومة تواصل عملها بتعاون وثيق مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    It encouraged Uganda to continue with its cooperation with international human rights bodies. UN وشجع أوغندا على مواصلة تعاونها مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    80. Jordan underlined that Tunisia had cooperated with international human rights bodies and had facilitated the creation of an OHCHR office. UN 80- وشدد الأردن على تعاون تونس مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان وتيسير إنشاء مكتب لمفوضية حقوق الإنسان في تونس.
    :: Cooperate constructively with international human rights bodies. UN :: التعاون البنّاء مع الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    5. Cooperation with international human rights bodies 35 7 UN 5- التعاون مع الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان 35 8
    This is in line with Iran's policy to continuously interact and cooperate with international human rights bodies. UN ويتمشى ذلك مع سياسة إيران المتمثلة في التعاون والتفاعل المستمرين مع هيئات حقوق الإنسان الدولية.
    111. Slovenia welcomed the active cooperation of Costa Rica with international human rights bodies. UN 111- ورحبت سلوفينيا بتعاون كوستاريكا بشكل نشط مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    E. Cooperation with international human rights bodies UN هاء- التعاون مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان
    62. Mexico paid tribute to NHRAP and acknowledged cooperation with international human rights bodies. UN 62- وأثنت المكسيك على خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وأقرت بالتعاون مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    Belarus had sent a letter inviting the High Commissioner for Human Rights to visit the country as proof of its firm commitment to working constructively with international human rights bodies. UN وأضافت أن بيلاروس قد أرسلت رسالة تدعو فيها المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى زيارة البلد كدليل على التزامه القوي بالعمل على نحو بناء مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    Government of India is committed to continue its constructive engagement with international human rights bodies and relevant stakeholders in its pursuit of realization of all human rights for all. UN إن حكومة الهند ملتزمة بمواصلة العمل على نحو بنّاء مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان وأصحاب المصلحة المعنيين في السعي إلى إعمال حقوق الإنسان للجميع
    44. AI reported that Brazil has on the whole embraced the concept of human rights and cooperated with international human rights bodies. UN 44- أفادت منظمة العفو الدولية بأن البرازيل اعتنقت عموماً فكرة حقوق الإنسان وتعاونت مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    - g/ Cooperation with international human rights bodies UN زاي - التعاون مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان
    The main focus of this policy has been on genuine openness to monitoring, full cooperation with international human rights bodies and the incorporation of Mexico's experience and vision in the efforts to reform the multilateral system of promotion and protection of human rights. UN وقد تمثلت المحاور الأساسية لهذه السياسة في اتباع نهج انفتاح حقيقي إزاء الرصد، وتحقيق تعاون كامل مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان وإدماج تجربة ورؤية المكسيك في جهود إصلاح النظام المتعدد الأطراف لرعاية حقوق الإنسان وحمايتها.
    Carry out independent investigations into possible cases of torture as well as reprisals related to cooperation with international human rights bodies (Poland); 128.64. UN 128-63- إجراء تحقيقات مستقلّة في حالات التعذيب المحتملة وكذلك في الأعمال الانتقامية ذات الصلة بالتعاون مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان (بولندا)؛
    10. Ms. Assoumou (Côte d'Ivoire) said that, contrary to what had been asserted by the representative of Canada, efforts were being made in her country to fight impunity, in cooperation with international human rights bodies. UN 10 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): قالت إنه على عكس ما أكده ممثل كندا، يجري بذل الجهود في بلدها لمحاربة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    The progress made in terms of institutional capacity-building and public policy-making, together with continuing progress towards ratification of the two optional protocols to the Covenant, demonstrated his Government's commitment to the promotion and protection of human rights, in cooperation with international human rights bodies. UN 3- ولقد أظهر التقدم المحرز من ناحية بناء القدرات المؤسسية ووضع السياسات العامة، بالإضافة إلى التقدم المتواصل نحو التصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد، مدى التزام الحكومة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    5. Cooperation with international human rights bodies UN 5- التعاون مع الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان
    To fulfil its obligations the Government of Belarus is actively using both national resources and the potential of cooperation with international human rights bodies. UN ولكي تفي جمهورية بيلاروس بالتزاماتها، تستخدم بفعالية كلا من قدراتها الوطنية وإمكانيات التعاون مع الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    Encourages Tunisia to work closely with international human rights bodies particularly with relation to the follow-up of UPR recommendations. (Qatar, United Kingdom) UN 2- يُشجِّع تونس على العمل بشكل وثيق مع الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان خاصةً فيما يتعلق بمتابعة التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل (قطر، المملكة المتحدة)
    It congratulated Costa Rica on its success in the review, and encouraged it to continue its cooperation with international human rights bodies. UN وهنأ كوستاريكا على نجاحها في الاستعراض وشجعها على مواصلة تعاونها مع هيئات حقوق الإنسان الدولية.
    The United Kingdom also recommended that Tunisia set a date for the ratification of the Optional Protocol to CAT and strongly encourage the Government of Tunisia to work closely with international human rights bodies particularly regarding the follow-up of UPR recommendations. UN وأوصت المملكة المتحدة تونس كذلك بتحديد تاريخ للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وحثت حكومة تونس بشدة على التعاون بشكل وثيق مع هيئات حقوق الإنسان الدولية خاصة فيما يتعلق بمتابعة التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more