"with pharmaceutical companies" - Translation from English to Arabic

    • مع شركات الأدوية
        
    • مع شركات المستحضرات الصيدلانية
        
    • مع الشركات الصيدلانية
        
    • مع شركات صناعة الأدوية
        
    • مع شركات الصيدلة
        
    • مع الشركات الصيدليّة
        
    • مع شركات المواد الصيدلانية
        
    • مع شركات صيدلانية
        
    Target 8.E: In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable essential drugs in developing countries; and UN الغاية 8-هاء : التعاون مع شركات الأدوية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار معقولة في البلدان النامية؛
    In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable essential drugs in developing countries UN التعاون مع شركات الأدوية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار معقولة في البلدان النامية
    In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable, essential drugs in developing countries UN التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية
    Cooperation with pharmaceutical companies should be envisaged in order to find a balance between an increase in the accessibility to affordable drugs by the poor and the need to allow companies to invest in research for a cure. UN وينبغي أن يُتوخى التعاون مع الشركات الصيدلانية من أجل التوفيق بين زيادة سبل استفادة الفقراء من العقاقير بأسعار مقبولة وحاجة الشركات للاستثمار في البحث عن العلاجات.
    That process drew heavily upon the extensive discussions with pharmaceutical companies and others that had taken place between 2003 and 2006. UN وتعتمد تلك العملية إلى حد كبير على المناقشات المكثفة التي جرت مع شركات صناعة الأدوية وغيرها في الفترة 2003-2006.
    26.2q Target 17. In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable, essential drugs in developing countries UN الغاية 17: توفير الحصول على الأدوية الأساسية بتكلفة محتملة في البلدان النامية، وذلك بالتعاون مع شركات الصيدلة
    Target 17: In co-operation with pharmaceutical companies, provide access to affordable, essential drugs in developing countries UN الغاية 17: توفير الحصول على الأدوية الأساسية بتكلفة محتملة في البلدان النامية، وذلك بالتعاون مع شركات الأدوية
    In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable, essential drugs in developing countries UN بالتعاون مع شركات الأدوية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار محتملة في البلدان النامية
    Goal 8: Rotary International and its polio eradication partners, UNICEF and WHO, worked with pharmaceutical companies to provide the polio vaccine at greatly reduced costs. UN الهدف 8: عملت منظمة الروتاري الدولية وشريكاها في مجال القضاء على شلل الأطفال، وهما اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، مع شركات الأدوية من أجل توفير مصل شلل الأطفال بتكلفة مخفضة للغاية.
    Transparency and accountability could be strengthened, particularly as concerns contractual agreements with pharmaceutical companies regarding pricing and access to medicines, broadening scope of independent reviews for mutual accountability. UN ويمكن تعزيز أوجه الشفافية والمساءلة، ولا سيما في مجال الاتفاقات التعاقدية مع شركات الأدوية فيما يتعلق بالتسعير والحصول على الأدوية، وتوسيع نطاق الاستعراضات المستقلة بتعزيز المساءلة المتبادلة.
    He shared China's regret at the shelving of the proposal for cooperation with pharmaceutical companies, but was actively seeking input from those companies to future discussions on the draft guidelines and hoped that States would also be closely involved in that process. UN وأضاف أنه يشاطر الصين في الإعراب عن أسفها لوضع الاقتراح الخاص بالتعاون مع شركات الأدوية على الرف، وإن كان يسعى بنشاط للحصول على مدخلات من هذه الشركات من أجل مواصلة المناقشات حول المبادئ التوجيهية المقترحة، وأعرب عن أمله في أن تشارك الدول عن كثب في هذه العملية.
    The Government currently is negotiating with pharmaceutical companies with a view to increasing the availability of medication at a low cost to people living with HIV/AIDS. UN وتجري الحكومة في الوقت الراهن مفاوضات مع شركات الأدوية بهدف زيادة وفرة التداوي بتكلفة ضئيلة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable, essential drugs in developing countries UN التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية
    In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable essential drugs in developing countries UN إتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية بالتعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية
    Goal 8: developing a global partnership for development, and in relation to target 4, in cooperation with pharmaceutical companies, providing access to affordable essential drugs in developing countries. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وفيما يتصل بالغاية 4، التعاون مع شركات المستحضرات الصيدلانية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة في البلدان النامية.
    The Government indicated that it has engaged in negotiations with pharmaceutical companies to secure reductions in the prices of anti-retrovirals, and noted that it provides resources to ensure that those in need have access to anti-retroviral treatment. UN وأشارت الحكومة إلى أنها دخلت في مفاوضات مع الشركات الصيدلانية لتأمين تخفيضات في أسعار مضادات فيروس النسخ العكسي، ولاحظت أنها تقدم موارد لضمان الحصول على العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي للمحتاجين إليه.
    In the ensuing discussion, one representative said that her Government was currently engaged in consultations with pharmaceutical companies that manufactured CFCs for metered-dose inhalers and was accordingly not yet in a position to make a decision on the item. UN 152- قالت إحدى الممثلات في المناقشات التي دارت في أعقاب ذلك إن حكومتها منخرطة في الوقت الراهن في مشاورات مع الشركات الصيدلانية التي تصنع مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لأغراض إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، وليست - من ثم - في وضع يمكنها بعد من اتخاذ قرار بشأن هذا البند.
    Given that the right to health was a shared responsibility that involved both State and non-State actors, it would be interesting to know whether there were any plans for discussions with pharmaceutical companies within the framework of the Human Rights Guidelines referred to. UN وبالنظر إلى أن الحق في الصحة مسؤولية مشتركة تشمل الدولة والأطراف الفاعلة من غير الدول، سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أية خطط لإجراء مناقشات مع شركات صناعة الأدوية في إطار المبادئ التوجيهية لحقوق الإنسان المشار إليها.
    He concluded by observing that during the implementation of the RCF, the negotiating capacity of OAU with pharmaceutical companies would be strengthened. UN واختتم كلامه بالإشارة إلى أنه سيجري أثناء تنفيذ إطار التعاون الإقليمي تعزيز القدرة التفاوضية لمنظمة الوحدة الأفريقية مع شركات صناعة الأدوية.
    UNCTAD has also assisted African LDCs in exploring the development of domestic productive capability in the supply of essential drugs in cooperation with pharmaceutical companies. UN وساعد الأونكتاد أيضاً بلداناً أفريقية من أقل البلدان نمواً على استكشاف إمكانيات تطوير قدراتها الإنتاجية المحلية في مجال توفير الأدوية الضرورية بالتعاون مع شركات الصيدلة.
    UNCTAD was particularly encouraged, " within its work programme on investment, technology transfer and intellectual property, [to] assess ways in which developing countries can develop their domestic productive capability in the supply of essential drugs in cooperation with pharmaceutical companies " (TD/B/COM.2/66, para. 9 (c)). UN وشُجع الأونكتاد بوجه خاص، " في إطار برنامج عمله بشأن الاستثمار ونقل التكنولوجيا والملكية الفكرية، [على] تقييم السبل التي يمكن للبلدان النامية بواسطتها تطوير قدراتها الإنتاجية الداخلية في مجال توفير الأدوية الضرورية بالتعاون مع شركات الصيدلة " TD/B/COM.2/66)، الفقرة 9(ج)).
    The Committee points out that the World Health Organization (WHO) has had arrangements for an emergency supply of certain medications with major pharmaceutical companies, and the Committee was also informed that the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme had similar arrangements with pharmaceutical companies. UN وتشير اللجنة إلى أن منظمة الصحة العالمية قد وضعت ترتيبات مع شركات صيدلانية كبرى للحصول على إمدادات من أدوية معينة في حالات الطوارئ، كما أُبلغت اللجنة بأن منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لديهما ترتيبات مماثلة مع شركات صيدلانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more