"with united nations assistance" - Translation from English to Arabic

    • بمساعدة الأمم المتحدة
        
    • بمساعدة من الأمم المتحدة
        
    • وبمساعدة الأمم المتحدة
        
    • وبمساعدة من الأمم المتحدة
        
    These are development challenges where South-South cooperation could be initiated with United Nations assistance. UN وتمثل هذه المجالات تحديات إنمائية يمكن البدء بالتعاون بشأنها بين دول الجنوب بمساعدة الأمم المتحدة.
    In that connection, there had been a successful volunteer pilot experiment to reduce youth unemployment and land degradation, developed with United Nations assistance. UN وفي هذا الصدد، كانت هناك تجربة رائدة طوعية للحدّ من بطالة الشباب وتدهور الأراضي أُعِدّت بمساعدة الأمم المتحدة.
    In several countries, the poverty reduction strategy papers has been built on national poverty plans developed with United Nations assistance. UN وفي العديد من البلدان اعتمدت ورقات استراتيجية تخفيف وطأة الفقر على خطط وطنية لمكافحة الفقر وضعت بمساعدة الأمم المتحدة.
    6. Secondly, the new order should strengthen the information capacity of the developing countries with United Nations assistance. UN 6 - ثانيا، ينبغي أن يعزز النظام الجديد القدرة الإعلامية للبلدان النامية بمساعدة من الأمم المتحدة.
    66. As of 6 February 2005, UNHCR reported the return of some 3,651 refugees to Burundi in 2005, either spontaneously or with United Nations assistance. UN 66 - وفي 6 شباط/فبراير 2005، أعلنت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عودة 651 3 لاجئا إلى بوروندي عام 2005، إما بشكل تلقائي أو بمساعدة من الأمم المتحدة.
    In that regard, we welcome the peaceful approach adopted by sisterly Yemen in order to ensure the organized transfer of power pursuant to the successful implementation of the initiative of the Arab Gulf countries, with United Nations assistance. UN ومن هذا المنبر نحيي المسار السلمي الذي اتخذه اليمن الشقيق لضمان تداول منظم للسلطة بفضل المبادرة الخليجية وتفعليها الناجح بمساعدة الأمم المتحدة.
    It also recommended that Somalia consider reviewing and, if appropriate, updating its national legislation on maritime zones, with United Nations assistance. UN وأوصى أيضا بأن تنظر الصومال في مراجعة تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالمناطق البحرية بل وتحديثها، إذا لزم الأمر، بمساعدة الأمم المتحدة.
    The National Electoral Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration developed their medium- and long-term strategic plans with United Nations assistance. UN فوضعت اللجنة الانتخابية الوطنية والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات خططا استراتيجية متوسطة وطويلة الأجل بمساعدة الأمم المتحدة.
    The Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region can be used to complement and facilitate the efforts of the United Nations and the international community, especially considering that it was negotiated with United Nations assistance and participation. UN ويمكن الاستعانة بميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى لإكمال وتيسير الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، وخاصة بالنظر إلى أنه تم التفاوض عليه بمساعدة الأمم المتحدة ومشاركتها.
    Environment (training 60 journalists with United Nations assistance) UN `2` البيئة (تدريب 60 صحفياً بمساعدة الأمم المتحدة)
    " The Security Council requests the Secretary-General to ensure that all peace accords concluded with United Nations assistance address the specific effects of armed conflict on women and girls, as well as their specific needs and priorities in the post-conflict context. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام التحقق من أن جميع اتفاقات السلام المبرمة بمساعدة الأمم المتحدة تعالج الآثار التي تخلفها الصراعات المسلحة تحديدا على النساء والفتيات، وكذا احتياجاتهن وأولوياتهن الخاصة في سياق ما بعد انتهاء الصراع.
    36. Mr. Bamba (Côte d'Ivoire), welcoming the essential work being done by the Department of Public Information to publicize the major areas of United Nations action, said that among the events covered by the Department, the most significant for his nation had been those leading up to the inauguration of President Ouattara and the restoration of peace in Côte d'Ivoire with United Nations assistance. UN 36 - السيد بامبا (كوت ديفوار): أعرب عن الترحيب بالأعمال الأساسية التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام للتعريف بالمجالات الرئيسية لأعمال الأمم المتحدة، وقال أنه من بين المناسبات التي تغطيها الإدارة كان أهمها لدولته تلك المؤدية إلى تنصيب الرئيس أواتارا واستعادة السلام في كوت ديفوار بمساعدة الأمم المتحدة.
    12. Pursuant to paragraph 13 of resolution 1923 (2010), the Government of Chad organized the first humanitarian dialogue forum in Abéché on 1 July with United Nations assistance. UN 12 - ووفقا للفقرة 13 من القرار 1923 (2010)، نظمت حكومة تشاد منتدى الحوار الإنساني الأول في أبيشي في 1 تموز/يوليه بمساعدة من الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more