| Either application must be filed within a week of the Bill being placed on the Order paper of Parliament. | UN | وفي الحالتين يجب أن يُقدم الطلب في غضون أسبوع من إدراج مشروع القانون ضمن جدول أعمال البرلمان. |
| I mean, without me, Santa Barbara turns into Detroit within a week. | Open Subtitles | انا اعني بدوني لتحولت سانتا باربارا الى ديترويت في غضون أسبوع. |
| End your affair, or d'Artagnan will be dead within a week. | Open Subtitles | قومى بانهاء المسأله او سوف يكون ميتا في غضون أسبوع |
| I can have your family here within a week. | Open Subtitles | باستطاعتي ان احضر عائلتكي الى هنا خلال أسبوع |
| Like you said, we both would've been dead within a week. | Open Subtitles | ، كما قلت أنت كنا سنكون ميتين خلال أسبوع واحد |
| She'd be bored within a week. Gone within two. | Open Subtitles | ستشعر بالملل خلال أسبوع وستغادر في الأسبوع الثاني |
| You'll be ready to deliver within a week, but... | Open Subtitles | إنك ستكون جاهزاً للولادة في خلال إسبوع. لكن.. |
| However, Jyske Bank managed to thwart the transfer to Belize and the funds were returned to Gibraltar within a week. | UN | بيد أن مصرف جيسك وفق في عرقلة تحويل الأموال إلى بليز بحيث أعيدت إلى جبل طارق في غضون أسبوع واحد. |
| Over 80 Palestinians were killed and more than 300 were injured within a week. | UN | وقد لقي ما يزيد على 80 فلسطينيا مصرعهم وأصيب أكثر من 300 بجروح في غضون أسبوع واحد. |
| In practice, the work is generally initiated within a week from the arrival of the person at a reception centre. | UN | وفي الممارسة العملية، يُشرع في العمل عموماً في غضون أسبوع من وصول الشخص إلى مركز الاستقبال. |
| The call centre registered 320 complaints within a week and 4,300 in the first three weeks of the centre's opening. | UN | وسجل مركز الاتصال ٣٢٠ شكوى في غضون أسبوع واحد و ٣٠٠ 4 شكوى في الأسابيع الثلاثة التالية لافتتاح المركز. |
| However, 90 to 100 per cent of the people who were exposed to thermal radiation without any shield within 1 k of the hypocentre, died within a week. | UN | بيد أن مابين ٩٠ و ١٠٠ في المائة ممن تعرضوا لﻹشعاع الحـراري بـدون واق فــي نطــاق كيلومتر واحد من مركز الانفجار ماتوا في غضون أسبوع. |
| In the Philippines, access to safe water was restored for more than 200,000 people in Tacloban within a week of the typhoon. | UN | وفي الفلبين، تمت استعادة الوصول إلى المياه الصالحة للشرب لأكثر من 000 200 شخص في تاكلوبان في غضون أسبوع من الإعصار. |
| They indicated that a meeting of the Committee would be held within a week to examine and adopt its terms of reference and rules of procedure. | UN | وأشار إلى أنه سيُعقد اجتماع للجنة خلال أسبوع لدراسة اختصاصاتها وقواعدها الإجرائية واعتمادها. |
| In 2006, a sensitization campaign was undertaken in the Ministry during which 120 civil servants received training, of which 99 took the free and confidential test within a week of the training. | UN | وجرت عملية توعية في الوزارة في سنة 2006، حيث تم تدريب 120 من الموظفين، أجرى 90 منهم الاختبار المجاني والسري خلال أسبوع. |
| In addition, the parties agreed that a meeting of the Council of Ministers would be convened within a week of the signing of the Accra III Agreement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتفقت الأطراف على أن يعقد مجلس الوزراء اجتماعا خلال أسبوع من توقيع اتفاق أكرا الثالث. |
| It may also refer complaints that have been investigated to a competent court within a week of receiving them. | UN | كما يجوز للإدارة إحالة الشكاوى بعد التحقيق فيها إلى المحكمة المختصة خلال أسبوع. |
| We hope that, within a week, we should be able to work out a consensus on draft resolution A/52/L.4. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن نتمكن خلال أسبوع من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار A/52/L.4. |
| It's the third American death by suicide in Tokyo within a week. | Open Subtitles | أنها الحالة الثالثة لأنتحار الأميركيين في طوكيو خلال أسبوع |
| within a week there were 323 persons under investigation. | UN | وفي غضون أسبوع واحد، كان ٣٢٣ شخصاً قيد التحقيق. |
| And if I don't come back within a week, bring a razor and deodorant. | Open Subtitles | وإن لم أعد في ظرف أسبوع اجلبي لي موس حلاقة ومزيل عرق |
| Further details will be made public within a week's time. | Open Subtitles | مزيد من التفاصيل ستكون الملأ في غضون اسبوع. |
| But I knew within a week that I was gonna adopt her. | Open Subtitles | لكني عرفت خلال اسبوع واحد بأنني سأتبناها. |
| I shall see to it that this play closes within a week. | Open Subtitles | سأحرص أن تُغلق هذه المسرحية بغضون اسبوع. |
| But within a week, thousands more will suffer and die slowly. | Open Subtitles | لكن في غضون إسبوع سيعاني الآلاف و يموتون ببطأ. |
| within a week the whole house had become a fortress of bolts and bars and locks. | Open Subtitles | فى خلال اسبوع ,اصبح المنزل قلعة من المزاليج والقضبان والاقفال. |
| According to commune officials, their homes were looted and burned within a week, and they received no assistance. | UN | وأفاد مسؤولو البلدية أن هذه الأسر تعرضت منازلها للنهب والحرق في أسبوع واحد، ولم تتلق أي مساعدة. |