| women and young children represent the segments of the population with the highest exposure to these pollutants. | UN | وتمثل النساء وصغار الأطفال الشريحتين اللتين تتعرضان لأعلى قدر من تلك الملوثات من بين السكان. |
| As a result, civilian deaths and casualties, including of women and young children, have been significant. | UN | نتيجة لذلك، ارتفع عدد القتلى والجرحى من المدنيين، ومنهم النساء وصغار الأطفال. |
| Extremely high structural unemployment continues to exist among women and young people. | UN | ولا تزال هناك بطالة هيكلية شديدة الارتفاع في صفوف النساء والشباب. |
| Target 1B: Achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people | UN | الهدف 1 باء: تحقيق العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق للجميع، بما في ذلك النساء والشباب |
| Consequently, there is an increased need to mobilize women and young girls towards effective and meaningful participation in the electoral process. | UN | ونتيجة لذلك، هناك حاجة متزايدة لتعبئة النساء والشابات من أجل المشاركة الفعالة والهادفة في العملية الانتخابية. |
| women and young adults may have access to education or employment opportunities that were not available in their area of origin. | UN | وقد تتاح للنساء وصغار المراهقين إمكانية الوصول إلى التعليم أو فرص العمل التي لم تكن متوافرة في منطقتهم الأصلية. |
| The conference will seek to identify the issues facing indigenous women and young people in Commonwealth countries and identify ways to advance their situation at various levels. | UN | وسيسعى المؤتمر إلى تحديد القضايا التي تواجه نساء وشباب الشعوب الأصلية في بلدان الكومنولث وتحديد سبل النهوض بحالتهم على مختلف الصُعُد. |
| Strategies prioritizing income-generating activities and the creation of decent employment, particularly for women and young people, were needed. | UN | وتوجد حاجة إلى وضع استراتيجيات تعطي أولوية لأنشطة توليد الدخل وتوفير عمل كريم وخاصة للنساء والشباب. |
| This has meant changing the rules on access to credit, with coverage being extended explicitly to women and young people. | UN | وهذا يعني تغيير قواعد الحصول على الائتمان بحيث تمدد التغطية بوضوح لتشمل النساء وصغار السن. |
| women and young children in South Asia appear to be significantly worse off than in Africa. | UN | ويبدو أن حالة النساء وصغار الأطفال في جنوب آسيا أشد سوءاً مما في أفريقيا. |
| :: women and young children, mainly young girls, no longer risk attack, rape or worse, as they do each time they leave their villages to search for firewood. | UN | :: لن تكون النساء وصغار الأطفال، لا سيما الفتيات الصغيرات، عُرضة لخطر الاعتداء أو الاغتصاب أو ما هو أسوأ، عندما يغادرون قراهم بحثاً عن الحطب. |
| The Foundation takes pride in its continuous work of educating women and young children by providing high-quality education around the world. | UN | وتفخر هذه المؤسسة بعملها المستمر من أجل تعليم النساء وصغار الأطفال عن طريق توفير تعليم عالي الجودة في أنحاء العالم. |
| Under the provisions of article 169, labour inspectors may, at the request of the interested party, ask for women and young workers to be examined by a doctor in order to establish whether the work they are doing is not too heavy for them. | UN | وتنص المادة 169 على أنه يجوز لمفتش العمل، بطلب من المعنيين، أن يطلب فحص النساء وصغار العاملين فحصاً طبياً من أجل التحقق من أن العمل الممارس لا يفوق طاقاتهم. |
| Since 2001 more than 600 women and young people have been trained. | UN | ومنذ عام 2001 جرى تدريب أكثر من 600 من النساء والشباب. |
| Target 2: Achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people. | UN | الغاية 2: تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، بمن فيهم النساء والشباب. |
| Most perpetrators are young men, while a disproportionate number of victims are women and young girls. | UN | وأكثر مرتكبي العنف من الشبان، في حين أن عددا غير متناسب من الضحايا هم من النساء والشابات. |
| The three shelters provide 120 places for needy women and young girls. | UN | وتوفر الملاجئ الثلاثة ١٢٠ مكانا للنساء والشابات المحتاجات. |
| The Committee invites the State party to include, in its next periodic report, information on the results of measures taken to address smoking problems, disaggregated data on the situation of women and young girls' mental health in the State party and information on its response thereto, and particularly access to relevant services. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن نتائج التدابير المتخذة لحل مشاكل التدخين، وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة الصحة النفسية للنساء وصغار الفتيات في لكسمبرغ، ومعلومات عن كيفية مواجهة الدولة الطرف لهذا الوضع، وخصوصا توفير الفرص لهن للحصول على الخدمات ذات الصلة. |
| 6. Support the growth and consolidation of enterprises in communities, especially those started by women and young people. | UN | 6- مساندة نمو وتعزيز المشاريع في المجتمعات، ولا سيما المشاريع التي أسسها نساء وشباب. |
| By the year 2000, 40 per cent of the population will be living in cities, a majority of them women and young persons. | UN | وفي عام 2000، سيبلغ معدل السكان الحضريون 40 في المائة من مجموع السكان، معظمهم من النساء والشبان. |
| 404. Domestic work in private homes, which is often performed by women and young and adolescent girls, is more prevalent in the city than in the countryside, with the result that young and adolescent girls from rural areas migrate to take up such employment. | UN | 404 - يزاوَل العمل المأجور في منازل خاصة، الذي تؤديه في الغالب النساء والطفلات والمراهقات، في الحضر أكثر مما يزاوَل في الريف، حيث تهاجر الطفلات والمراهقات من الريف لأداء هذا النوع من النشاط. |
| 17. During the Asia-Africa Summit held in Jakarta in 2005, a workshop had taken place on the role of women and young people in building cooperation between the two continents. | UN | 17 - وأثناء مؤتمر القمة العالمي الآسيوي الأفريقي المعقود في جاكرتا عام 2005، عُقدت حلقة عمل عن دور المرأة والشابة في إقامة تعاون بين القارتين. |
| :: Institutional capacity analysis of two key organizations for women and young people, as well as veterans and ex-combatants, completed and resources mobilized | UN | :: إنجاز تحليل للقدرة المؤسسية لاثنتين من المنظمات المهتمة بالمرأة والشباب والمهتمة أيضا بالمحاربين القدماء والمقاتلين السابقين، وحشد الموارد اللازمة له |