| Mr. Trent, if you knew we'd find out about your past, why didn't you tell Detective Edgar about it? | Open Subtitles | السيد ترينت، إذا كنت تعرف كنا معرفة المزيد عن ماضيك، لماذا لم تخبر المخبر إدغار حيال ذلك؟ |
| Mister, you tell that son-bitch better shut his pie-hole, or I swear to Christ, I'ma take this shovel to his head. | Open Subtitles | سيدي، أخبر إبن العاهرة أنه من الأفضل أن يغلق فمه، أو أقسم بالسيد المسيح، أني سأضرب رأسه بهذه المجرفة. |
| you tell him you know me, he'll set you up. | Open Subtitles | أن تقول له أنت تعرفني، انه سوف تقوم بإعداد. |
| Did you tell your reporter friend he was out? | Open Subtitles | هل أخبرت صديقك صديف المراسلة أنه كان خارجا؟ |
| Now you tell me, why were you on that roof? | Open Subtitles | الآن أنت قل لي، لماذا كنتم على هذا السطح؟ |
| you tell anyone that there was no body in the car? | Open Subtitles | هل تخبر أحدا أن هناك لا توجد هيئة في السيارة؟ |
| If you know so much, why don't you tell everyone? | Open Subtitles | إن كنتَ تعرف الكثير هكذا، لمَ لا تخبر الجميع؟ |
| Did either one of you tell anyone else about finding the knife? | Open Subtitles | هل أي واحد منكم تخبر أحدا آخر حول العثور على السكين؟ |
| you tell Mr. Mack to forget about the interview. | Open Subtitles | أنت أخبر السيد ماك لينسى أمر المقابلة أيضاً.. |
| I shaved for you. Tell your Daddy what you just did. | Open Subtitles | لقد حلقتهما من أجلكم أخبر أباك ما الذي فعلته تواً |
| I beg you... tell the King his son is alive. | Open Subtitles | اتوسل أليك أن تقول للملك بأن ولده حي يرزق |
| Frank, can you tell Bonnie I had to run out? | Open Subtitles | فرانك، يمكنك أن تقول بوني كان لي أن تنفد؟ |
| Oh, man, would you tell these assholes to go fuck themselves? | Open Subtitles | يا رجل، هلا أخبرت أولئك الخرقى أن يذهبوا ويضاجعوا أنفسهم؟ |
| - you tell that Donna she can work with us? | Open Subtitles | هلاّ أخبرت تلك السيدة أنه يمكن لها العمل معنا؟ |
| you tell me who Savitar is, and I will let you go. | Open Subtitles | قل لي لماذا لا يمكن أن تفعل ذلك. الخروج من طريقي. |
| Hey, you tell your teacher we sailed over on a boat, too. | Open Subtitles | أصغي، أخبري مدرستك أننا أبحرنا إلى هنا على متن قارب أيضاً |
| Sure, but didn't you tell your boss you can sell anything? | Open Subtitles | بالطبع، لكن ألم تخبري رئيستكِ أنكِ تستطيعين بيع أي شيء؟ |
| you tell me the number, I tell you the matching letter. | Open Subtitles | أنت تقل لي الأرقام و أنا أخبرك بالحروف التي تطابقها |
| How many guns did you tell Shotgun you had total? | Open Subtitles | كم عدد البنادق التي كنت أقول البندقية لديك مجموع؟ |
| Then how about you tell me what's really going on? | Open Subtitles | إذا لماذا لا تخبرني الآن بما يجري حقاً ؟ |
| But if you tell anyone where you're headed, he dies. | Open Subtitles | ولكن إذا أخبرتِ أي شخص بمكان توجهكِ سيموت صديقكِ |
| If I say I'm sorry will you tell me what that means? | Open Subtitles | إذا قلت أنا أسف هل تقولي لي ماذا يعني هذا ؟ |
| you tell Finney he's got one chance to stop this. | Open Subtitles | اخبر فيني , ان لديه فرصه واحدة لايقاف هذا |
| you tell Gemma I pulled this on you and you had to let me take them. | Open Subtitles | تُخبرُ برعماً سَحبتُ هذا على أنت وأنت كان لا بُدَّ أنْ تَتْركَني آخذُهم. |
| And even if you tell the truth no one will listen. | Open Subtitles | و حتى إذا كنت تقولين الحقيقة لن يستمع اليك احد. |