"young lawyers" - Translation from English to Arabic

    • المحامين الشباب
        
    • المحامين الشبان
        
    • شباب المحامين
        
    • للمحامين الشباب
        
    • محامين شباب
        
    • رجال القانون الشباب
        
    • للمحامين الشبان
        
    • محامين شبان
        
    • المحامين الناشئين
        
    • القانونيين الشباب
        
    • القانونيين الشبان
        
    • والمحامين الشباب
        
    • لشباب القانونيين
        
    • رجال القانون الناشئين
        
    All young lawyers who wish to be considered for judicial appointment must have successfully completed the training. UN ويتعين على جميع المحامين الشباب الراغبين في تعيين قضائي أن يكونوا قد نجحوا في التدريب.
    A suggestion was made that consideration should be given to establishing the financial means of supporting wider participation by young lawyers from developing countries. UN واقتُرح إيلاء الاعتبار لإيجاد الوسيلة المالية الكفيلة بدعم مشاركة المحامين الشباب من البلدان النامية على نطاق أوسع.
    The judiciary and the Bar Association should accept and train young lawyers. UN وينبغي للسلطة القضائية ورابطة المحامين أن تقبلا المحامين الشباب وتوفرا لهم التدريب.
    Training of the judiciary is organized for young lawyers by LEC under an agreement with the Supreme Court and the Ministry of Justice. UN وينظم المركز التدريب على العمل القضائي لفائدة المحامين الشبان في إطار اتفاق مع المحكمة العليا ووزارة العدل.
    Lastly, consideration should be given to the proposal to establish a trust fund to support the wider participation of young lawyers from developing countries in the internship programme run by the Commission's secretariat. UN وأخيرا قالت إنه ينبغي إيلاء الاعتبار للاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني لدعم توسيع نطاق المشاركة من جانب شباب المحامين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تديره أمانة اللجنة.
    Implementing agency: Ministry for Foreign Affairs/Georgian young lawyers' Association (GYLA)/Human Rights Office in Abkhazia, UN الوكالة المنفذة: وزارة الشؤون الخارجية بالاشتراك مع رابطة جورجيا للمحامين الشباب ومكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا
    Outreach partnered with local NGOs to conduct public opinion polls, organize debates on the Tribunal's legacy and bring young lawyers from the region to work as interns at the Tribunal. UN وأقام برنامج التوعية شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية لإجراء استطلاعات للرأي العام، وتنظيم مناقشات بشأن إرث المحكمة، وجلب محامين شباب من المنطقة للعمل كمتدربين في المحكمة.
    Similar efforts are under way in other countries around the world, for instance, in Georgia by the Georgian young lawyers Association and in the Philippines by the Ecumenical Commission for Displaced Families and Communities. UN وتُبذل جهود مماثلة في بلدان أخرى حول العالم من بينها، على سبيل المثال، جورجيا من طرف رابطة المحامين الشباب في جورجيا والفلبين من طرف اللجنة المسكونية لأسر المشردين ومجتمعاتهم المحلية.
    The Symposium is designed to acquaint young lawyers with the work of UNCITRAL and also with international trade law generally. UN وقد أعدت الندوة ﻹطلاع المحامين الشباب على أعمال اللجنة وعلى القانون التجاري الدولي عامة.
    Moreover, in an effort to ensure that young lawyers from North America are versed in international space law, the Secure World Foundation continues to support the regional competition of the Manfred Lachs Moot Court each year. UN وعلاوة على ذلك، وسعياً لضمان دراية المحامين الشباب من أمريكا الشمالية بالقانون الدولي للفضاء، تواصل المؤسسة دعم مسابقة مانفريد لاكس الإقليمية للمحاكمات الصورية كل عام.
    young lawyers Human Rights Committee UN لجنة المحامين الشباب لحقوق الإنسان
    Later on during the proceedings, the complainant submitted an identity card from a young lawyers' association and a copy of his birth certificate, together with some documentation in respect of his wife. UN وفي وقت لاحق أثناء الإجراءات، قدم صاحب الشكوى بطاقة هوية من نقابة المحامين الشباب ونسخة من شهادة ميلاده، إلى جانب بعض الوثائق التي تتعلق بزوجته.
    A suggestion was made that consideration should be given to establishing the financial means of supporting wider participation by young lawyers from developing countries. UN ومن ثم اقتُرح إيلاء الاعتبار لإنشاء الوسيلة المالية الكفيلة بدعم مشاركة المحامين الشباب من البلدان النامية على نطاق أوسع.
    Ms. Souleliac agreed that internships for young lawyers were a very good idea. UN وأقرت السيدة سوليلياك بأن تنظيم دورات تدريبية لفائدة المحامين الشبان هي فكرة جيدة جدا.
    63. The Office of the Prosecutor is grateful to the European Union for supporting this very important project, thereby recognizing the imperative of building capacity by investing in the education and training of young lawyers from the region. UN ٦٣ - وأعرب مكتب المدعي العام عن امتنانه للاتحاد الأوروبي لدعمه هذا المشروع المهم جدا، وهو ما يعد اعترافا من الاتحاد بضرورة بناء القدرات من خلال الاستثمار في تثقيف وتدريب المحامين الشبان من المنطقة.
    Also at the suggestion of the office of the Representative, the Georgian young lawyers Association has completed, with the support of UNHCR, the translation of the Principles into the Georgian language. UN وبناء على اقتراح مكتب الممثل أيضاً، استكملت رابطة المحامين الشبان في جورجيا، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ترجمة المبادئ إلى اللغة الجورجية.
    It would be an excellent idea to set up a trust fund to enable young lawyers from developing countries to participate more in the internship programme. UN وإنشاء صندوق استئماني لتمكين شباب المحامين من البلدان النامية من المشاركة أكثر في برامج التدريب الداخلي هو فكرة ممتازة.
    I used to caddie for young lawyers off from work on weekdays and their wives. Open Subtitles كنت غلام يساعد للمحامين الشباب فى لعبة الجولف خلال إجازة العمل الأسبوعية وزوجاتهم
    The Outreach Programme partnered with local non-governmental organizations to organize debates on the Tribunal's legacy and to bring young lawyers from the region to work as interns at the Tribunal. UN وأقام برنامج التوعية شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية لتنظيم مناقشات بشأن تراث المحكمة، واستقدام محامين شباب من المنطقة للعمل كمتدربين في المحكمة.
    The regional courses provide an important mechanism for expanding the international law training opportunities available to young lawyers from developing countries under the Programme of Assistance given the limited number of participants which can be accommodated in the International Law Fellowship Programme. UN وبما أنّ عدد المشاركين الذين يمكن استيعابهم في برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي محدود، فإن الدورات الدراسية الإقليمية توفّر آلية هامة لزيادة عدد فرص التدريب على القانون الدولي المتاحة للمحامين الشبان من البلدان النامية ضمن إطار برنامج المساعدة.
    Governments were also recommended to continue to appoint to the Sixth Committee young lawyers who could gain invaluable experience in international law but would also lend the Committee their dynamism and legal skills. UN ومن المستصوب أيضا أن تواصل الحكومات إيفاد محامين شبان إلى اللجنة السادسة ليكتسبوا خبرة ثمينة في القانون الدولي وليفيد اللجنة بكفاءتهم القانونية وبنشاطهم.
    The symposium was designed to acquaint young lawyers with UNCITRAL as an institution and with the legal texts that have emanated from its work. UN وكان الغرض من الندوة تعريف المحامين الناشئين بلجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي كمؤسسة وبالنصوص القانونية المنبثقة عن عملها.
    ELSA provides opportunities for law students and young lawyers by assisting them to be internationally minded and professionally skilled. UN وتوفر الرابطة فرصا لطلبة القانون والمحامين الشباب بمساعدتهم على أن يفكروا بطريقة دولية وأن يشحذوا مهاراتهم المهنية.
    The Geneva International Law Seminar, which offered an opportunity for young lawyers from all parts of the world to familiarize themselves with the Commission's work, was also commendable and he urged States to contribute additional funds in support of the project. UN وقد انعقدت الحلقة الدراسية للقانون الدولي في جنيف فأتاحت فرصة لشباب القانونيين من جميع أنحاء العالم الإلمام بأعمال اللجنة ومن ثم كانت جهدا محمودا وعليه فهو يحث الدول على المساهمة بأموال إضافية في دعم هذا المشروع.
    The Seminar also enabled young lawyers, especially from developing countries, to familiarize themselves with the work of the Commission and the activities of the many international organizations which had their headquarters in Geneva. UN كما مكنت الحلقة الدراسية رجال القانون الناشئين ولا سيما من ينتمون منهم إلى البلدان النامية من الاطلاع على أعمال اللجنة وعلى أنشطة كثير من المنظمات الدولية التي توجد مقارها في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more