| ¿Qué tal? ¿Creen que su banco le va a mostrar eso a la gente? | TED | ماذا عن ذلك؟ هل تعتقد أن مصرفك سيقوم بعرض ذلك إلى الناس؟ |
| Entonces llega y desafía a sus oponentes a que hagan lo mismo. ¿Creen que es algo que no va a pasar? | TED | ومن ثم تحدت كل منافسيها للقيام بنفس الشيء. هل تعتقدون أن ذلك لن يحصل؟ |
| ¿Creen que las cosas que construimos hoy serán consideradas maravillas en el futuro? | TED | أتعتقدون أن الأشياء التي نبنيها اليوم؟ ستُعَدّ عجائب في المستقبل؟ |
| Los vi reírse. Así que les volveré a preguntar. ¿Creen que es divertido? | Open Subtitles | لذا علي ان اسألك مرة اخرى هل تعتقد ان ستيفن اضحوكة |
| ¿Creen que Corzine no sabía que los cinturones de salvan vidas? | TED | هل تظن أن جون كورزين لا يعلم أن حزام الأمان لا ينقذ الأرواح؟ |
| ¿Creen que con una cultura de claridad en el sector financiero las cosas habrían llegado hasta donde llegaron? | TED | هل تعتقد أنه لو وجدت ثقاقة البساطة في القطاع المالي كانت الأمور بهذا الشكل ؟ |
| CA: ¿Creen que suficientes simpatizantes sean más leales a la verdad que a cualquier... | TED | كريس أندرسن: هل تعتقد أن عدد كاف من داعميه لديهم ولاء أكبر للحقيقة عن أي .. |
| ¿Creen que un futuro así sea posible? | TED | هل تعتقد أن هذا النوع من المستقبل ممكن؟ |
| ¿Creen que su prima está a salvo aquí sola? | Open Subtitles | هل تعتقد أن إبن عمك يعيش بأمان وهو وحيد؟ |
| ¿Creen que los medios sociales son para conseguir citas en línea? | TED | هل تعتقدون أن وسائل الإعلام الإجتماعية تعني الإرتباط عن طريق الإنترنت؟ |
| ¿Creen que los gobiernos africanos organizarán una conferencia como esta? | TED | هل تعتقدون أن الحكومات الإفريقية سوف تشكل مثل هذا المؤتمر؟ |
| ¿Creen que los franceses quieren asesinarlo? Lo adoran. | Open Subtitles | أتعتقدون أن الفرنسيين يريدون قتل الرئيس؟ |
| ¿Creen que el agua es veloz? | Open Subtitles | أتعتقدون أن الماء يتحرك بسرعة؟ |
| ¿Creen que a los se dedican a lucrar en Washington, D.C. | Open Subtitles | هل تعتقد ان تجار المرابحة يكونوا في العاصمة واشنطن. |
| ¿Creen que este lío no afecta nuestro negocio? | Open Subtitles | ماذا ، هل تظن أن هذه الفوضى لا تفسد أعمالنا ؟ |
| ¿Creen que todos los candidatos tendrían con Uds. la misma oportunidad de ser llamados para una entrevista? | TED | هل تعتقد أنه سوف تكون احتمالات اتصالك بأي منهما متساوية لإجراء مقابلة؟ |
| ¿Creen que pueden ganar solamente con talento? | Open Subtitles | أتظنون أن بوسعكم الفوز بالموهبة وحدها؟ |
| ¿Creen que el auxiliar vio combate real? | Open Subtitles | أتعتقد أن نائب المفوض شهد قتال حقيقي من قبل؟ |
| - No sé chicos, creen que esto funcionará? | Open Subtitles | لا أعرف يا رجال هل تظنون أن هذا سوف ينجح؟ |
| ¿Creen que tenemos un alma que deja nuestros cuerpos? | Open Subtitles | هل تعتقدون أنه لدينا روح وإذا متنا أرواحنا تغادر جسدنا؟ |
| - Creen que sin coches alegóricos... no nos vestiremos de mujer porque no podemos marchar en tacones. | Open Subtitles | أتظن أن اذا لم يكن لديك عوّامات لن نرتدي مثل الفتيات لأننا لايمكننا أن نسير مرتديين الكعب |
| ¿Creen que el su-des está practicando trasplantes? | Open Subtitles | اتظن ان الجاني يجري عمليات زرع؟ |
| ¿Creen que me perdonará? | Open Subtitles | هل تعتقد انه سوف يسامحني على أي وقت مضى؟ |
| ¿Creen que en lugar de hacer volar una cerveza de la nevera... rompí esa lámpara? | Open Subtitles | أتعتقدون أنه بدلاً من جعل الجعة تطير من البراد ، جعلت هذا المصباح ينكسر ؟ |
| Ustedes creen que voy a poder vivir... sin siquiera tener cerca un solo microchip? | Open Subtitles | أتظنون أنني أستطيع العيش بدون أجهزة إلكترونية |