| Tú habrías hecho cualquier cosa por mí... después de lo que pasó... pero yo era sólo una amante de medio servicio... para ser golpeada sin ceremonia. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث و لكنى كنت عشيقة بدوام جزئى ، يمكنك ركلها بشكل غير رسمى |
| Tengo un dolor terrible... después de lo que me hizo ese chiflado. | Open Subtitles | أنا في ألم فظيع بعد ما فعله بي ذلك المعتوه |
| Lo pasó un poco mal después de lo que pasó con esos... | Open Subtitles | كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك |
| Sabes, nunca te he dado las gracias después de lo que pasó. | Open Subtitles | لم تتسنى لى الفرصة كى أشكرك بعد كل ما حدث. |
| Sé que es tarde, y después de lo que acabamos de ver... | Open Subtitles | أعرف أن الوقت متأخر، وأنه بعد كل ما رأيناه للتو.. |
| Después de lo que pasó con Felicia, pensé que nunca sentiría esto por otra mujer... | Open Subtitles | بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية |
| Probablemente no volverá a trabajar después de lo que él le hizo. | Open Subtitles | هي من المحتمل لَنْ تَعْملَ ثانيةً بعد ما هو إليها. |
| Mi madre la quería tirar después de lo que dijeron los periódicos. | Open Subtitles | أراد لي مام لرميها بعيدا ، بعد ما قالت الصحف. |
| No está muerto pero lo estará después de lo que le haremos. | Open Subtitles | إنـّه ليس ميتا لكنه سيصبح كذلك بعد ما سنفعله به |
| Después de lo que paso en Ba Sing Se, tuvimos que mantenerte a salvo. | Open Subtitles | بعد ما حدث في با سنج ساي أردنا أخذك إلى مكان آمن |
| - Aún van a comer pizza ahí, después de lo que me hizo? | Open Subtitles | هل ستتناولون البيتزا في ذلك المكان بعد ما فعله بي ؟ |
| Debería estar avergonzada de mostrar su cara después de lo que hizo su hermano. | Open Subtitles | يجب ان تكون خجلانه من أن تظهر وجهها بعد ما فعله أخيها |
| Nadie va a tocarlos, no después de lo que pasó esta mañana. | Open Subtitles | لا أحد سوف يلمسها ليس بعد ما حصل هذا الصباح |
| Bueno, no creo que nada de eso importe, porque no volverá a hablarme otra vez después de lo que acabo de hacer. | Open Subtitles | حسنا, لا أظن أن أيا من ذلك مهم لأنها لن تتحدث معي مجددا أبدا بعد ما فعلته قبل قليل |
| No puedo compartir más una cama contigo, no después de lo que pasó hoy. | Open Subtitles | لا يمكنني مشاركتك السرير بعد الآن ، ليس بعد ما حدث اليوم |
| Pero después de lo que hiciste por mi hermana, simplemente no puedo hacerlo más. | Open Subtitles | و لكن بعد ما فعلتموه لشقيقتي لا أستطيع أن أفعلها بعد الآن. |
| Pensé que me sentiría mejor después de lo que hizo Ben, pero... | Open Subtitles | ظنننت ان الأمر سيتحسن بعد ما قام به بين لكن |
| Sabes, la fuerza de algunas de estas personas después de lo que han pasado es... | Open Subtitles | أتعرف، قوة بعض من هؤلاء الناس بعد كل ما تعرضوا إليه هذا مُلهم |
| Después de lo que ha sufrido estos últimos meses en Rusia. | Open Subtitles | بعد كل ما مررت به يا عزيزى الجنرال الشهور الماضية في روسيا |
| Estoy seguro de ello. Después de lo que Westley hizo, si no se casara con él, no sería justo. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها |
| Después de lo que he hecho por ti. Eres un desagradecido. | Open Subtitles | أكاد لا أصدق , بعد كل ما فعلته لك أنت ناكر للجميل |
| Bueno, después de lo que has pasado no tienes que ser gentil con nadie. | Open Subtitles | بعد الذي عانيته لا يتوجب عليك أن تكون لطيفا تُجاه أي شخص |