| ¿Entienden lo que me costó conseguir a ese perro? | Open Subtitles | هل تفهم طول المسافة التي قطعتها من اجل هذا الكلب؟ |
| Tienen que decirme si notaron algo inesperado, algo más allá de lo que hemos hablado, ¿lo entienden? | Open Subtitles | يجب ان تخبرني ان كنت تلاحظ اي شيئ غير متوقع اي شيئ لا علاقة له بما تناقشنا به هل تفهم ؟ |
| Y mientras ustedes se dedican a cazar pajaritos nosotros estamos acá peleando en el medio de la selva. ¿Me entienden? | Open Subtitles | وبينما أنتم تصيدون الطيور نحن هنا نحارب وسط الأدغال هل فهمتم الفكرة؟ |
| ¿Entienden la visión que intento transmitirles, damas y caballeros? | Open Subtitles | هل فهمتم الرؤية التي اخبرتكم. سيداتي وسادتي ؟ |
| ¡Yo y los abogados de Discos Palatine nos vamos! ¿Entienden? | Open Subtitles | وانا والمحاميون الخاصين بالشركة سننسحب , هل فهمت هذا ؟ |
| Tendran que compensar por este desastre, lo entienden? | Open Subtitles | أنتما الإثنان عليكما تعويضنا عن هذه المهزلة، هل تفهمان ؟ |
| Según las reglas no puedo hacer experimentos personales, si es que me entienden. | Open Subtitles | إن أردت المال، فلا تحق لي ممارسة أي نشاط شخصي أتفهمون قصدي؟ |
| ¡Conserven la calma y podrán cenar en sus casas! ¿Entienden? | Open Subtitles | إذا بقيتم هادئين سوف تذهبوا الى منازلكم لتناول العشاء , هل تفهموا ذلك؟ |
| Para asegurarse de que no haya problemas, ¿entienden? | Open Subtitles | والان فقط لنتأكد لو هناك اي مشكلة. هل تفهم كل ذلك ؟ |
| ¿Entienden, imbéciles de cuarta? | Open Subtitles | هل تفهم ذلك أيها اللعناء من الدرجة الثالثة ؟ |
| ¿Qué no entienden que hay una razón por la que volamos más alto que cualquier avión común? | Open Subtitles | هل تفهم السبب نحن نحلق على ارتفاع ضعفي ارتفاع الطائرات العادية |
| De niño, algo muy difícil es darse cuenta de que tus padres son personas, ¿entienden eso? | Open Subtitles | واحد من أصعب الأشياء على الإدراك عندما تكون طفلاً أن تفهم أن والديك بشر أيضاً، هل تفهم هذا؟ |
| No había nadie allí. ¿Lo entienden? "Sin cuerpo" (no-body) | Open Subtitles | لم يكُن هُناك أحد ، هل فهمتم هذا ؟ |
| ¿Entienden? "Si quiere tener energía y espléndida forma sólo tómese un puñado de Vitajex, y cargará sus baterías". | Open Subtitles | هل فهمتم الفكرة ؟ إذا كنت تريد أن تكون مشرق العينين ، كثيف الذيل لماذا لا تلتهم حفنة من " فايتاجيكس " ، و تقوم بشحن بطاريتك ، أنظروا |
| Entienden todo esto, Verdad? | Open Subtitles | هل فهمتم كل هذا .. أليس كذلك؟ |
| Pero toma respeto ser respetado. ¿Entienden? | Open Subtitles | عليك ان تتعامل باحترام كي تحصل على الاحترام هل فهمت ؟ |
| Miren mi hijo es un poco lento, ¿entienden? | Open Subtitles | ابني بطيئا نوعا ما هل فهمت ذلك؟ |
| A partir de ahora, son un equipo, ¿entienden? | Open Subtitles | منذ الان انتم فريق هل تفهمان ؟ |
| Traicioné al magistrado de esta ciudad. ¿entienden? | Open Subtitles | أنا أحتلت على قاضى هذه المدينة , أتفهمون ذلك ؟ |
| ¿Todos ustedes lo entienden? | Open Subtitles | هل تفهموا جميعا هذا؟ |
| Vamos a abrir un hueco justo a través del corazón de la defensa de los Eagles, ¿entienden? | Open Subtitles | سوف نحفر ثيباَ في قلب دفاعات النسر هل هذا مفهوم ؟ |
| ¿Entienden lo que estoy diciendo? | Open Subtitles | هل فهمتما ما أقوله؟ |
| Hace sólo momentos, aceptó mi solicitud. ¿Entienden lo que eso quiere decir? | Open Subtitles | منذ لحظات مضت، قبل طلبي هل تفهمون ماذا يعني هذا؟ |
| Ganar así no significa nada porque no saben jugar, entienden? | Open Subtitles | الربح هكذا لا يعنى شيئاً لأنهم لا يستطيعوا اللعب على أى حال هل تفهمنى ؟ |