"¿ pasó" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل حدث
        
    • أحدث
        
    • هل قضيت
        
    • هل حدثَ
        
    • هل قضى
        
    • هل أتى
        
    • هل قضت
        
    • هل طرأ
        
    • هَلْ حَدثَ
        
    Apagaste esa polca que tenía en la cabeza. ¿Te pasó a ti también? Open Subtitles توقفت تلك الموسيقى من رأسي، هل حدث لك المثل؟
    ¿Pasó algo interesante en la escuela, JJ? Open Subtitles هل حدث أي شيء مثير في المدرسة اليوم, جْي جْي؟
    Oh, seguramente algo que ver con los niños ¿Por qué, pasó algo? Open Subtitles على الأغلب بشأن الأطفال لماذا ، هل حدث أي شيء ؟
    Sr. Koji, ¿algo raro pasó en esta casa? Open Subtitles سيد كوجي، هل حدث شيئا غريبا في هذا المنزل ؟ غريب ؟
    ¿Pasó algo en el campamento de animadoras? De acuerdo, no hay ningún campamento. Open Subtitles لأن أبنتي في خطر - هل حدث شيء في معسكر المشجعات؟
    ¿Pasó algo entre vosotros dos? Open Subtitles هل حدث شيئا ما لكما انتم الأثنين ؟ 195 00: 09:
    ¿Te pasó algo allí... que te estás guardando? Open Subtitles هل حدث شيئاً ما هناك .. جعلك .. منطوي على نفسك ؟
    ¿Cuando fingías ser gays, alguna vez... ..pasó algo entre vosotros dos? Open Subtitles عندما كنتما انتما الاثنان تدعيان انكما شاذان , هل في اي مرحله هل حدث اي شيء بينكما ؟
    ¿Pasó algo durante el procedimiento? Open Subtitles هل حدث شيء غير عادي إبان إجراء العملية ؟
    ¿Pasó algo raro? Open Subtitles هل حدث شيء غير عادي خلال إجراء العملية ؟
    ¿Pasó algo durante el procedimiento? Open Subtitles هل حدث شيء غير عادي إبان إجراء العملية ؟
    Estoy confundido. Pasó más de un año, ¿pasó algo? Open Subtitles إنني مشوّش قليلاً، لقد مضت أكثر من سنة هل حدث شيء ما؟
    ¿Pasó algo que la pueda haber hecho actuar tan extrañamente? Open Subtitles هل حدث أيّ شئَ جعلها تتصرف بشكل غريب جداً؟
    ¿Pasó algo mientras pensaba en el futuro? Open Subtitles هل حدث أي شيء بينما كنت أُنقّب عن المؤن؟
    Está en coma. No los querrá. ¿Pasó algo? Open Subtitles داخلٌ في غيبوبه لن يلاحظ فقدانها ، هل حدث شيء ؟
    ¿Pasó algo ahí dentro... de lo que quieras hablar? Open Subtitles هل حدث لك شىء هناك شىء تريد التحدث عنه ؟
    ¿Te pasó algo raro en tu casa anoche? Open Subtitles هل حدث أي شىء غريب لك عندما رجعت الى بيتك؟
    Tu estuviste aquí con papá aquella noche. ¿Pasó algo? Open Subtitles أنت كنت مع والدي بالمكتب تلك الليلة , هل حدث شيء ؟
    ¿Todo esto pasó en un accidente de auto con un muro invisible? Open Subtitles أحدث كل هذا بحادث سيارة مع حائط غير مرئي ؟
    ¿Pasó la noche en el Fremont Inn en camino de tres Notch? Open Subtitles هل قضيت الليلة في فريمونت إن على الطريق ثري نوتش؟
    ¿Pasó algo en el trabajo hoy? Open Subtitles هل حدثَ أي شئُ في العمل اليوم ؟
    ¿Pasó tiempo con alguien que podría enseñarle eso o contrató a un tío para hacerlo por él? Open Subtitles هل قضى وقتاً مع شخص ما ليعلمه ذلك أو استعان شخصاً ليقوم بالأمر عنه؟
    ¿El Sr. Berman pasó ayer por aquí? Open Subtitles هل أتى السيد بيرمان بالأمس ؟
    Pasó la noche en la cabaña de doble cañón. Open Subtitles هل قضت الليلة في كوخ مزدوج للبراميل.
    Te perdiste la muestra. ¿Te pasó algo? Open Subtitles لقد أفتقدتك في العرض، هل طرأ شيء ما؟
    ¿Pasó algo? Open Subtitles هَلْ حَدثَ شيء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more