| Miro el periódico todos los días para ver si sigue con nosotros. | Open Subtitles | أنا ألقى نظرة سريعة كل يوم على الصحف . لأعرف هل مازال معنا أم لا |
| ¿El FBI aún sigue diciendo que no saben lo que hay en el archivo? | Open Subtitles | هل ما زال الفيدراليون يدعون بأنهم لا يعرفون ما داخل الملف ؟ |
| ¿Todavía sigue con la separación de los estúpidos Beatles? | Open Subtitles | هل مازالت مستاءة من إنفصال البيتلز الغبي؟ |
| -No ha llegado todavía -¿Sigue despechado por aquella chica que le dejó? | Open Subtitles | ليس هنا أما زال ينتحب على تلك الفتاة التي هجرته؟ |
| ¿Sigue reconociéndole como el que salió por la puerta del pasillo? | Open Subtitles | هل مازلت مصراً أن هذا هو الرجل الذى رأيته ؟ |
| ¿Jerry sigue molesto por lo de "farsante"? | Open Subtitles | ألا يزال جيري غاضباً بشأن موضوع الزائف ذاك؟ |
| ¿Tu amigo sigue vivo después de tanto tiempo con el Sr. Gray? | Open Subtitles | صديقك, أمازال حى بعد كل هذا الوقت مع سيد: جراى؟ |
| Sigue tratando de ver que hacer con su vida..? | Open Subtitles | ألا تزال تحاول معرفة ما يجري في حياتها ؟ |
| ¿Sigue viviendo en la Avenida. 8 de octubre con la familia de su hermano? | Open Subtitles | أما زلت تقطن في شارع 8 أكتوبر مع عائلة أخيك؟ |
| sigue teniendo contactos en esta ciudad se lo dije, rompi esos lazos hace años pero sigue conociendo gente? | Open Subtitles | هل مازال لديكِ إتصلات بهذه المدينة؟ أخبرتك ، لقد قطعت كل العلاقات منذ سنوات. لكنكِ مازلتِ تعرفين بعض الناس، أليس كذلك؟ |
| Annie la Oscura la llamaban. ¿Sigue pensando que no es el clan de Nichol? | Open Subtitles | يدعونها "آني" السوداويه , هل مازال رأيك أن الفاعل ليس عصابة "نيكولز"؟ |
| ¿Sigue habiendo apagones allí? | Open Subtitles | انا سعيد بوجودكم هنا هل مازال لديكم انقطاعا في الكهرباء؟ |
| ¿Nuestro Hombre sigue llevando calcetines rosas? | Open Subtitles | هل ما زال محور حديثنا يرتدي جوارب وردية؟ |
| – Me atrasé porque tuve que ir a buscarla... – ¿Sigue el Puppet Master dentro del auto? | Open Subtitles | انا تأخرت لانه كان علي ان احضره هل ما زال سيد الدميه بالسياره ؟ |
| ¿Sigue saltando de bar en bar y de cama en cama? | Open Subtitles | هل مازالت ترتاد البارات، وتقفز على الفراش ؟ |
| ¿La Dra. Fraiser sigue buscando una cura para la amnesia? | Open Subtitles | هل مازالت دكتور فريزر تعمل على علاج لفقدان الذاكرة ؟ |
| ¿Sigue teniendo ese brillo en los ojos? | Open Subtitles | أما زال الأزعاج يبرق في عينيها.. بتلك الفتنة؟ |
| ¿Sigue corriendo tan rápido como en los Juegos Olímpicos? | Open Subtitles | هل مازلت تستطيع الركض كما كنت في الأولمبياد؟ |
| Oh, no me digas que ese viejo verde sigue persiguiendo chicas jovenes. | Open Subtitles | ألا يزال ذلك العجوز الخرِف يلاحق الفتيات الشابّات ؟ ظننتك على علم بذلك |
| Hola, hermana. ¿Tu jefe sigue intentando seducirte? | Open Subtitles | أهلاً أختاه أمازال رئيسكِ يحاول مغازلتكِ؟ |
| Así que, ¿todo sigue difícil por casa? | Open Subtitles | إذاً، ألا تزال الأمور متزعزعة بالمنزل؟ |
| Se ve muy bien. ¿Sigue jugando al raquetball? | Open Subtitles | تبدو رائعـا .. أما زلت تلعب كـرة المضـرب ؟ |
| ¿Bien, qué pasa con la mujer psicópata? ¿Sigue llamando o qué? | Open Subtitles | ماذا حدث مع السيدة المعتوهة أما زالت تتصل أم ماذا؟ |
| ¿Todavía sigue en pie lo de hacer algo después del trabajo esta noche? | Open Subtitles | أنت .. أمازلت على عمل شيء بعد العمل هذه الليلـة ؟ |
| La pregunta es si el Tratado ABM sigue siendo adecuado para la actual situación internacional. Mi respuesta es afirmativa. | UN | السؤال هو هل ما زالت المعاهدة تناسب الوضع الدولي الحالي؟ إجابتي على السؤال بنعم. |
| No sé cuál es la situación en este momento, si sigue detenido o si está libre. | UN | ولا أدري ما الحالة اﻵن، هل لا يزال مقبوضا عليه أم أنه طليق. |
| ¿Sigue involucrada en su labor religiosa? | Open Subtitles | أمازالت نشيطة في عملها الديني؟ |
| Sigue diciendo que no quiere pasar el fin de semana con ustedes. | Open Subtitles | هل لازال يقول بانه لايريد ان يقضي العطلة معاكم الاثنان |