| Debemos preguntarnos, ¿tenemos realmente la intención de aumentar el nivel de vida en el mundo en desarrollo? ¿Somos realmente serios en cuanto al desarrollo sostenible? | UN | وعلينا أن نسأل أنفسنا، هل نحن جادون حقا بشأن رفع المستويات في العالم النامي؟ وهل نحن جادون حقا بشأن التنمية المستدامة؟ |
| ¿Somos el único salón de Atlanta al que le gusta venir a molestar? | Open Subtitles | هل نحن الصالون الوحيد الذي تحب إزعاجه في ـ أتلانتا ـ؟ |
| Quiero decir, somos marionetas de un ser supremo o solo sus mascotas? | Open Subtitles | اعني ، هل نحن زعماء الدمى؟ ام اننا الدمى فقط؟ |
| ¿Somos capaces de elevarnos por encima de nosotros y de la historia? | Open Subtitles | أنحن قادرون على أن نبرز ونتفوق على أنفسنا والتاريخ ؟ |
| ¿O somos la segunda o tercera encarnación de la vida de la Tierra? | Open Subtitles | أو هل نحن التجسيد الثاني أو الثالث للحياة في الأرض ؟ |
| Pero, ¿somos buenos emitiendo juicios sobre la apariencia facial y los movimientos? | TED | لكن هل نحن جيدين في اطلاق الاحكام على شكل الوجه وحركاته؟ |
| ¿Somos capaces de utilizar lo que tenemos para simplemente dejarlos continuar? | TED | هل نحن قادرون على استعمال ما لدينا للاهتمام كفاية بهم ونترك لهم المجال للمتابعة. |
| Y mi única pregunta es: ¿Somos malignos o benignos? | TED | والسؤال الوحيد هو: هل نحن ورم حميد أم خبيث؟ |
| ¿Somos nosotros los únicos que vemos ilusiones? | TED | هل نحن المخلوقات الوحيدة التي يمكن خداعها بصرياً ؟ |
| En este universo, y esta existencia, donde vivimos con esta dualidad de si existimos o no de quiénes somos las historias que nos contamos son historias que definen las potencialidades de nuestra existencia. | TED | في هذا الكون، وفي هذا الوجود، حيث نعيش مع هذه الثنائية هل نحن موجودون أم لا ومن نحن، فالقصص التي نرويها لأنفسنا هي التي تحدد الاحتمالات الكامنة لوجودنا. |
| ¿Somos esos individuos egoístas, buscadores de novedades y hedonistas? | TED | هل نحن هؤلاء الباحثون عن التفرد، المتعة، الأفراد الأنانيين ؟ |
| Ovejas. ¿Somos ovejas que un puñado de patrones pueden acorralar y esquilar? | Open Subtitles | . حقاً إنهم أغنام هل نحن أغنام حتى نُساق ويتم قص فروتنا من قِبل حفنة من المُلاك ؟ |
| Dime, ¿somos seres humanos civilizados, o bestias salvajes? | Open Subtitles | قل لى , هل نحن بشر متحضرون ام وحوش مفترسه ؟ |
| ¿Vale la pena? ¿Somos lo bastante fuertes? | Open Subtitles | هل يستحقون العناء و هل نحن أقوياء بما يكفى ؟ |
| ¿Merecen la pena? ¿Somos fuertes? | Open Subtitles | هل يستحقون العناء و هل نحن أقوياء بما يكفى ؟ |
| ¿Somos los últimos pasajeros a los que ha pedido billetes? | Open Subtitles | . هل نحن آخر المسافرين الذين جمعت منهم التذاكر ؟ |
| ¿Somos tan malos que nos envían a prisión en la prisión? | Open Subtitles | هل نحن سيئون إلى درجة أن ندخل سجناً داخل السجن؟ |
| ¿Somos lo suficientemente fuertes como para construir un túnel? | Open Subtitles | أنحن اقوياء بما فيه الكفاية لصناعة نفق ؟ |
| ¿Pero somos una sociedad que madura con estándares de decencia que evolucionan? | Open Subtitles | لكن، هل نحنُ مُجتمعٌ ناضِج؟ بمقاييس أخلاق مُتطورَة؟ |
| Los pelotones de ejecución somos como los inspectores de hacienda, todos nos odian, pero solo hacemos nuestro trabajo, ¿no, chicos? | Open Subtitles | كما ترى, نحن فرقة الرماية كجامعي الضرائب, سيدي، يكرهنا الجميع، ولكننا نقوم بعملنا فقط, ألسنا كذلك, يارفاق؟ |
| - ¿Somos hombres o ratones? | Open Subtitles | هَلْ نحن رجال أَم نحن فئرانَ؟ |
| Nos enfrentamos a la pregunta siguiente: ¿Somos una Organización irrelevante? Y digo: solamente si nos hacemos irrelevantes a nosotros mismos. | UN | ونحن نواجه بهذا السؤال: هل أصبحنا منظمة غير ذات موضوع؟ وأقول: لا نكون كذلك إلا إذا تخلينا عن صلتنا بالواقع. |
| Entonces, ¿somos como compañeros de surf? | Open Subtitles | إذاً أنحنُ أشبهُ بأصدقاء ركوب الأمواج الآن؟ |
| ¿Somos mejores en esto que en nuestra profesión? | Open Subtitles | انحن جيدون بهذا العمل اكثر من اعمالنا الرسمية |
| ¿Que somos vulnerables? Sí, ya lo sabemos. ¿Que hay que planificar el desarrollo de forma sustentable? | UN | فهل نحن ضعفاء أمام الأخطار؟ أجل، ونحن نعرف ذلك. وهل ينبغي أن نخطط للتنمية المستدامة؟ ذلك أمر نعرفه أيضا. |