| Por otro lado, la África de habla francesa, rara vez se tendrá en cuenta. | TED | البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، من ناحية أخرى، نادراً ما تحصل على الإهتمام. |
| Fondo fiduciario para la organización de un curso práctico sobre transferencia de tecnología para la aplicación del Protocolo de Montreal para los países de África de habla francesa | UN | الصندوق الاستئماني لتنظيم حلقة عمل عن نقل التكنولوجيا بشأن تنفيذ البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية لبروتوكول مونتريال |
| Centro regional para los países de África de habla francesa, Dakar (Senegal) | UN | المركز الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، داكار، السنغال |
| La capacitación se realiza en el África de habla francesa. | UN | وتعقد الدورات التدريبية في أفريقيا الناطقة بالفرنسية. |
| Según las palabras de Aminata Traoré, ex Ministra de Cultura de Malí y uno de los escritores más destacados de África de habla francesa: | UN | وعلى حد تعبير آميناتا تراوري، وزير الثقافة السابق في مالي وأحد أبرز الكتّاب في أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية: |
| Curso de prevención de conflictos para instituciones nacionales del África de habla inglesa (en inglés) | UN | دورة في مجال منع نشوب الصراعات مخصصة للمؤسسات الوطنية لأفريقيا الناطقة بالإنكليزية (بالانكليزية) |
| En esa red participan 12 de los países de África de habla francesa y del Maghreb. | UN | وهي تشمل ١٢ بلدا من البلدان اﻷفريقية الناطقة باللغة الفرنسية وبلدان المغرب. |
| Se tiene planeado poner en marcha otras iniciativas subregionales en apoyo de los países de África de habla francesa. | UN | ويجري حاليا وضع خطط لاتخاذ مبادرات دون إقليمية أخرى لدعم البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
| :: Promoción de la función de los consejos económicos y sociales nacionales en el África de habla francesa | UN | :: تعزيز دور المجالس الاقتصادية والاجتماعية الوطنية في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية |
| Promoción de la función de los consejos económicos y sociales nacionales en el África de habla francesa | UN | تعزيز دور المجالس الاقتصادية والاجتماعية الوطنية في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية |
| Reunión informativa para países de África de habla inglesa | UN | حلقة إحاطة للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية |
| El Brasil ha abogado también por el intercambio de conocimientos técnicos con otros países de la región, así como con los países de África de habla portuguesa, y ha integrado los beneficios de la cooperación Sur-Sur en sus medidas. | UN | كما دعمت البرازيل التبادل التقني مع البلدان الأخرى في المنطقة إلى جانب البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية، حيث تقوم بدمج فوائد التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار مكافحتها للإيدز. |
| :: Demographic Yearbook sobre el mejoramiento de las estadísticas relativas a la fecundidad y la mortalidad en los países de África de habla inglesa | UN | :: " الحولية الديمغرافية " : تحسين إحصاءات الخصوبة والوفيات في البلدان الأفريقية الناطقة بالانكليزية |
| Está en marcha también la captación de fondos para iniciar un EMPRETEC en los PMA de África de habla portuguesa. Recuadro 1 | UN | وفضلاً عن ذلك، يجري حالياً جمع التبرعات للشروع في تنفيذ برنامج إمبرتيك في البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية والمندرجة ضمن فئة أقل البلدان نمواً. |
| 20. A partir de 1994 han tenido lugar diversas actividades de capacitación en el África de habla francesa y portuguesa así como en el África austral. | UN | ٠٢- نُفذت عدة أنشطة تدريبية في أفريقيا الناطقة بالفرنسية والبرتغالية فضلاً عن أفريقيا الجنوبية اعتباراً من عام ٤٩٩١. |
| En el África de habla francesa, muchos países tienen un plan de contabilidad y exigencias detalladas para las empresas pequeñas, mientras que los países de habla inglesa suelen aplicar leyes inspiradas en la Ley británica de sociedades de 1948. | UN | ففي أفريقيا الناطقة بالفرنسية، تستخدم بلدان كثيرة خطة محاسبية ولديها متطلبات محاسبية مفصلة خاصة بالمؤسسات الصغيرة، بينما توجد في البلدان الناطقة بالإنكليزية تشريعات صيغت على غرار قانون الشركات في المملكة المتحدة لعام 1948. |
| 68. También en el África de habla francesa, se organizaron en el marco del Programa SIGADE dos reuniones técnicas avanzadas en Ginebra para los administradores de la deuda de Mauritania. | UN | 68- ونظم برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي لصالح بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية أيضا حلقتي عمل تقنيتين متقدمتين في جنيف لفائدة القائمين بإدارة دين موريتانيا. |
| Participan en la red países de África de habla inglesa y de habla francesa, de Asia meridional, Asia sudoriental, América Latina, el Caribe y el Pacífico. | UN | وتضم الشبكة بلدان أفريقيا الناطقة بالانكليزية، وتلك الناطقة بالفرنسية، وبلدان جنوب آسيا، وبلدان جنوب شرق آسيا، وبلدان أمريكا اللاتينية، وبلدان منطقة الكاريبي والمحيط الهادئ. |
| 36. Se reforzó el programa EMPRETEC de la UNCTAD en América del Sur, América Central y en el África de habla inglesa y francesa. | UN | 36- وتم تعزيز برنامج الأونكتاد لتطوير المشاريع " إمبريتيك " في أمريكا الجنوبية والوسطى وفي بلدان أفريقيا الناطقة بالإنكليزية والفرنسية. |
| Curso de prevención de conflictos para instituciones nacionales del África de habla francesas (en francés) | UN | دورة في مجال منع نشوب الصراعات مخصصة للمؤسسات الوطنية لأفريقيا الناطقة بالفرنسية (بالفرنسية) |
| Además, el Instituto ha establecido sus propios sistemas de información y supervisión ambiental, en los que se combinan la Internet y los sistemas de información geográfica, y los ha introducido con gran éxito en el África de habla francesa. | UN | كما أن المعهد أنشأ أنظمته الخاصة للمعلومات والرصد البيئي، وهي تجمع بين اﻹنترنت ونظم المعلومات الجغرافية، وأدخل العمل بها بنجاح كبير في البلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية. |
| Como parte del proyecto de radio rural que realizan en forma conjunta el UNICEF y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), se organizó un curso de capacitación para instructores en técnicas de radio rural, destinado a los productores de radio rural del África de habla francesa. | UN | وعقدت حلقة عمل لتدريب المدربين حضرها منتجو برامج اﻹذاعة الريفية في مناطق افريقيا الناطقة بالفرنسية، باعتبار ذلك جزءا من مشروع اﻹذاعة الريفية المشترك بين اليونيسيف ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |