| Él solo dijo que trabaja en casa, lo cual me indica que ella tiene dinero. | Open Subtitles | هو فقط قال بأنّه يعمل في البيت، الذي يخبرني هي تحصل على المال. |
| ¡Él solo quiere ir porque cree que es un parque de atracciones! | Open Subtitles | هو فقط اراد ان يذهب 'لأنه يعتقد انها منتزة ممتع! |
| Él solo hizo que me interesara en esto y no me intereso fácilmente. | Open Subtitles | لقد جعلني أتحمس حيال الأمر لوحده و أنا لا أتحمس بسهولة |
| Cada uno de los miembros de la Comisión habría elegido palabras diferentes si hubiera escrito este informe Él solo. | UN | ولو قيض لكل عضو من أعضاء اللجنة أن يكتب هذا التقرير بمفرده لاختار لصياغته عبارات مختلفة. |
| No dijo nada. Él solo hace su trabajo. Por qué te preocupa? | Open Subtitles | لم يقل شيئا انه فقط يقوم بعمله لماذ تهتم به |
| Él solo está celoso porque tenemos una conexión. | Open Subtitles | إنه فقط يشعر بالغيرة لأنه بيننا رابط مميز |
| Tal vez Jay, a quien he conocido desde que tenía 10 años, de alguna manera se convirtió en cazador de vampiro Él solo. | Open Subtitles | نعم. ربما جاي، الذي عرفته منذ أن كان عمري 10 أصبح بطريقة أو بأخرى مصاص دماء صياد من تلقاء نفسه. |
| Él solo está aquí porque es el editor del estúpido periódico. ¿Qué te importa? | Open Subtitles | هو فقط هنا لأنه رئيس تحرير الورقة الغبية |
| Cariño, Él solo quiere mirar. | Open Subtitles | عزيزي , هو فقط يريد ان يعرف كيف يكون الأمر ؟ |
| Lo llevaré al doctor, pero te digo Él solo quiere alguien que le sirva, como lo hacía su exesposa. | Open Subtitles | لكن اقول لك جين هو فقط يريد شخص ينتظره مثل زوجته السابقة |
| Escúchame, Él solo va a ponerte peor las cosas. | Open Subtitles | إستمعي إليّ ، هو فقط سيجعل الأمور أسوء لكِ |
| Él solo está borracho con sus amigos, no toma en serio el trabajo, no toma en serio al bebé. | Open Subtitles | هو فقط شرب مع رفقاقه لا يأخذ العمل على محمل الجد لا يأخذ الطفلة على محمل الجد |
| Le importas tanto que Él solo quiere... soportar esa carga, ¿sabes? | Open Subtitles | هو يهتم بك كثيراً، هو فقط يريد اخذ هذا العبء، تعلمين؟ |
| Lo sacaron de la casa a Él solo y le ordenaron que abriera los bolsos del resto de los detenidos. | UN | واقتيد لوحده خارج المنـزل وأمر بفتح حقائب الآخرين الذين احتُجز معهم. |
| No obstante, el Comité observa que el autor, conforme a sus propias declaraciones, tenía la intención de realizar Él solo los nueve piquetes. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن صاحب البلاغات كان ينوي، وفقاً للمعلومات التي قدمها، الاعتصام لوحده تسع مرات. |
| No obstante, el Comité observa que el autor, conforme a sus propias declaraciones, tenía la intención de realizar Él solo los nueve piquetes. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن صاحب البلاغات كان ينوي، وفقاً للمعلومات التي قدمها، الاعتصام لوحده تسع مرات. |
| Pusimos el aprendizaje automático a trabajar con YouTube y descubrió los gatos, Él solo. | TED | لكننا بدأنا في الواقع تعليما آليا على اليوتيوب، وقد اكتشف قططا، بمفرده. |
| Si Él solo pone la administración de nuevo en funcionamiento, será el líder del partido. | Open Subtitles | إذا كان يضع بمفرده الحكومة العودة إلى العمل، انه سوف يكون زعيم الحزب. |
| Él solo tiene que silbar y ella aterrizará en el césped. | Open Subtitles | انه فقط بحاجة الى صافرة وستهبط هي على العشب |
| Él solo... que no le gusta la música que tú y tu papá escuchan. | Open Subtitles | .إنه فقط لا يحب الموسيقى التي تستمع لها أنت ووالدك |
| Es imposible que a Él solo se le ocurriera algo como eso. | Open Subtitles | بمستحيل أنه يفعل شيء من هذا القبيل من تلقاء نفسه |
| Y Él solo quería una ducha confortable. | TED | كان فقط يرغب في استحمامٍ مريح. |
| Fotografías de Él solo en un montón de lugares turísticos de la costa este una cuenta en Linkedln y twittea fotos de su comida. | Open Subtitles | صور له وحده في عدّة مواقع سياحيّة علىالساحلالشرقيّ... ''حسابفي'' لينكدإن ... ''و يضع صور وجباته على ''تويتر |
| No conozco ni la mitad de lo que hace, ni tampoco quiero. Es su vida y Él solo debe pagar las consecuencias. | Open Subtitles | إنها حياته و هو وحده يجب أن يتحمل العواقب. |
| Él solo dijo su parte y se fue. ¿Qué daño puede hacer? | Open Subtitles | قال ما يريد فحسب ومن ثم رحل ما الأذى في ذلك؟ |