| - Tranquila. - Dejad que hable con los niños. - Por favor. | Open Subtitles | ـ دعيني اتكلم مع الأولاد ـ اوه , من فضلك |
| - Ve a ver. ¡No te muevas! - Por favor, señor. Ayúdenos. | Open Subtitles | اذهب وتفحص هناك , لاتتحرك من فضلك ياسيدى , ساعدنا |
| - Por favor, profesor! - No puedo perder la visa de estudiante. | Open Subtitles | أرجوك سيدى لا يمكننى الرسوب فى هذا أنا طالب منتدب |
| - ¿ESTÁS BIEN? - Por favor ayúdame. Estoy en la casa. ¿Tú dónde? | Open Subtitles | ـ أنا خائفة، أرجوك ساعدني ـ أنا في المنزل، أين أنتِ؟ |
| - ...desvalido, a 500 pies sobre el agua. - ¡Por favor! ¡Rápido! | Open Subtitles | بيأس،على ارتفاع 500 قدم فوق سطح البحر رجاءً أسرع, النجدة |
| - No le creo. Sé que ella está allí. - Por favor, mademoiselle. | Open Subtitles | انا لا اصدقك,انا اعرف ان امى بالأعلى هناك ارجوك يا انسة |
| ¡Por favor, a mí tampoco! - ¡Por favor! - Yo no hice nada. | Open Subtitles | رجاء لا تقتلني، أنا ايضا أنا أبدا لم افعل أيّ شئ |
| Déjeme intentarlo. - Es ridículo. - Por favor, déjeme. | Open Subtitles | يا له من امر مضحك من فضلك هاري دعني احاول |
| - ¡Por favor, Eva! Lo siento, pero estoy decidida. | Open Subtitles | من فضلك يا ايفا ، أنا آسفة لكنى اتخذت قراري |
| - Por favor, coma. | Open Subtitles | طبعاً ، لقد أجبت علي خطابي تناول طعامك من فضلك |
| - Por favor, mamá... el Sr. Scroggins y yo tenemos que construir una escollera y un canal. | Open Subtitles | وأخذ طريقنا إلي البيت ؟ من فضلك يا أمي السيد سكروجينس وأنا سنشيد حاجز أمواج وقناة |
| -¡Por favor no deje que me ayude! -¡Orden en la sala! | Open Subtitles | يا إلهي من فضلك, لا تدع هذا الرجل يساعدني النظام في القاعة |
| - Puede que suene crudo, pero créame... - Por favor. | Open Subtitles | .. ـ ربما أبدو قاسياً ، لكن صدقينـي ـ أرجوك |
| - Ya no lo haré más, mamá. - Por favor, no lo hagas. | Open Subtitles | لن أفعل ذلك بعد الان يا أمى أرجوك ألا تفعله |
| No, tengo que irme. - Por favor, una taza de café. | Open Subtitles | لا ، يجب أذهب أرجوك ، فنجان من القهوة فقط |
| - Por favor dime que puedes hacer algo. - Espera un minuto. Solo espera. | Open Subtitles | رجاءً أخبرْني أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ إنتظار في الدقيقة فقط إنتظار |
| Rodney pase lo que pase, por tu propia protección. - Por favor, aléjate de esto. | Open Subtitles | يا صاح مهما حصل , رجاءً من أجل مصلحتك , يجب أن تبتعد |
| - Por favor, tengo que aprender. Esta podría ser mi única oportunidad. | Open Subtitles | ارجوك انا اريد التعلم قد تكون هذه هي فرصتي الوحيدة |
| Sr. Pallazzo, nuestro acomodador principal estará aquí en 2 minutos para llevarlo al jardín. - Por favor espere aquí. | Open Subtitles | سيد بلازو ، رئيسنا سيكون هنا خلال دقيقتين, رجاء الإنتظار |
| - Por favor... - No. no mas charla. Esta hecho. | Open Subtitles | أرجوكِ فقط لا , لا مزيد من الحديث , لقد تم الأمر |
| - ¡Por favor, ajustar cinturones! . - ¿Ajustar cinturones? | Open Subtitles | الرجاء اربطوا أحزمة المقاعد أنا أفعل ذلك. |
| - Por favor, siéntense. - Hay quien no se ha levantado. Nos alegra oír los informes sobre la Srta. Quested. | Open Subtitles | إجلسوا من فضلكم إننا سعداء لسماع تقرير الرائد عن الآنسة كويستد |
| - Su vieja y fermentada... - ¡Por favor, estoy comiendo! | Open Subtitles | ـ والمجفف لمدة أسبوع 0 0 0 ـ رجاءاً , أنا أكــل |
| - Lo siento, necesito tu coche. - Por favor, no me hagas daño. | Open Subtitles | ـ المعذرة ، أنا بحاجة لسيارتك ـ من فضلكِ لا تؤذيني |
| - ¡Fuera de aquí! - Por favor, quiero darle el pésame. | Open Subtitles | إذهب من هنا أرجوكى ، أنا أريد إظهار إحترامى |
| - Por favor, ven a configurar mi wi-fi, en tu camino a la oficina. | Open Subtitles | مرحبا. - يرجى تأتي إعداد بلدي فاي فاي، في طريقك إلى منصبه. |
| - ¿Por favor, pueden detener esto? | Open Subtitles | - أيمكنكما أرجوكما التوقف عن هذا - |
| - ¡Por favor, esperen! Esperen un minuto. | Open Subtitles | انتظروا لدقيقه, انتظروا لدقيقه ارجوكم, انتظروا لدقيقه, انتظروا لدقيقه |
| - En el coche. - Por favor dime que no estás conduciendo. | Open Subtitles | في السيّارة ارجوكي قولي لي بأنّكي لا تقودين |