"- por favor" - Translation from Spanish to Arabic

    • من فضلك
        
    • أرجوك
        
    • رجاءً
        
    • ارجوك
        
    • رجاء
        
    • أرجوكِ
        
    • الرجاء
        
    • من فضلكم
        
    • رجاءاً
        
    • من فضلكِ
        
    • أرجوكى
        
    • يرجى
        
    • أرجوكما
        
    • ارجوكم
        
    • ارجوكي
        
    - Tranquila. - Dejad que hable con los niños. - Por favor. Open Subtitles ـ دعيني اتكلم مع الأولاد ـ اوه , من فضلك
    - Ve a ver. ¡No te muevas! - Por favor, señor. Ayúdenos. Open Subtitles اذهب وتفحص هناك , لاتتحرك من فضلك ياسيدى , ساعدنا
    - Por favor, profesor! - No puedo perder la visa de estudiante. Open Subtitles أرجوك سيدى لا يمكننى الرسوب فى هذا أنا طالب منتدب
    - ¿ESTÁS BIEN? - Por favor ayúdame. Estoy en la casa. ¿Tú dónde? Open Subtitles ـ أنا خائفة، أرجوك ساعدني ـ أنا في المنزل، أين أنتِ؟
    - ...desvalido, a 500 pies sobre el agua. - ¡Por favor! ¡Rápido! Open Subtitles بيأس،على ارتفاع 500 قدم فوق سطح البحر رجاءً أسرع, النجدة
    - No le creo. Sé que ella está allí. - Por favor, mademoiselle. Open Subtitles انا لا اصدقك,انا اعرف ان امى بالأعلى هناك ارجوك يا انسة
    ¡Por favor, a mí tampoco! - ¡Por favor! - Yo no hice nada. Open Subtitles رجاء لا تقتلني، أنا ايضا أنا أبدا لم افعل أيّ شئ
    Déjeme intentarlo. - Es ridículo. - Por favor, déjeme. Open Subtitles يا له من امر مضحك من فضلك هاري دعني احاول
    - ¡Por favor, Eva! Lo siento, pero estoy decidida. Open Subtitles من فضلك يا ايفا ، أنا آسفة لكنى اتخذت قراري
    - Por favor, coma. Open Subtitles طبعاً ، لقد أجبت علي خطابي تناول طعامك من فضلك
    - Por favor, mamá... el Sr. Scroggins y yo tenemos que construir una escollera y un canal. Open Subtitles وأخذ طريقنا إلي البيت ؟ من فضلك يا أمي السيد سكروجينس وأنا سنشيد حاجز أمواج وقناة
    -¡Por favor no deje que me ayude! -¡Orden en la sala! Open Subtitles يا إلهي من فضلك, لا تدع هذا الرجل يساعدني النظام في القاعة
    - Puede que suene crudo, pero créame... - Por favor. Open Subtitles .. ـ ربما أبدو قاسياً ، لكن صدقينـي ـ أرجوك
    - Ya no lo haré más, mamá. - Por favor, no lo hagas. Open Subtitles لن أفعل ذلك بعد الان يا أمى أرجوك ألا تفعله
    No, tengo que irme. - Por favor, una taza de café. Open Subtitles لا ، يجب أذهب أرجوك ، فنجان من القهوة فقط
    - Por favor dime que puedes hacer algo. - Espera un minuto. Solo espera. Open Subtitles رجاءً أخبرْني أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ شيءُ إنتظار في الدقيقة فقط إنتظار
    Rodney pase lo que pase, por tu propia protección. - Por favor, aléjate de esto. Open Subtitles يا صاح مهما حصل , رجاءً من أجل مصلحتك , يجب أن تبتعد
    - Por favor, tengo que aprender. Esta podría ser mi única oportunidad. Open Subtitles ارجوك انا اريد التعلم قد تكون هذه هي فرصتي الوحيدة
    Sr. Pallazzo, nuestro acomodador principal estará aquí en 2 minutos para llevarlo al jardín. - Por favor espere aquí. Open Subtitles سيد بلازو ، رئيسنا سيكون هنا خلال دقيقتين, رجاء الإنتظار
    - Por favor... - No. no mas charla. Esta hecho. Open Subtitles أرجوكِ فقط لا , لا مزيد من الحديث , لقد تم الأمر
    - ¡Por favor, ajustar cinturones! . - ¿Ajustar cinturones? Open Subtitles الرجاء اربطوا أحزمة المقاعد أنا أفعل ذلك.
    - Por favor, siéntense. - Hay quien no se ha levantado. Nos alegra oír los informes sobre la Srta. Quested. Open Subtitles إجلسوا من فضلكم إننا سعداء لسماع تقرير الرائد عن الآنسة كويستد
    - Su vieja y fermentada... - ¡Por favor, estoy comiendo! Open Subtitles ـ والمجفف لمدة أسبوع 0 0 0 ـ رجاءاً , أنا أكــل
    - Lo siento, necesito tu coche. - Por favor, no me hagas daño. Open Subtitles ـ المعذرة ، أنا بحاجة لسيارتك ـ من فضلكِ لا تؤذيني
    - ¡Fuera de aquí! - Por favor, quiero darle el pésame. Open Subtitles إذهب من هنا أرجوكى ، أنا أريد إظهار إحترامى
    - Por favor, ven a configurar mi wi-fi, en tu camino a la oficina. Open Subtitles مرحبا. - يرجى تأتي إعداد بلدي فاي فاي، في طريقك إلى منصبه.
    - ¿Por favor, pueden detener esto? Open Subtitles - أيمكنكما أرجوكما التوقف عن هذا -
    - ¡Por favor, esperen! Esperen un minuto. Open Subtitles انتظروا لدقيقه, انتظروا لدقيقه ارجوكم, انتظروا لدقيقه, انتظروا لدقيقه
    - En el coche. - Por favor dime que no estás conduciendo. Open Subtitles في السيّارة ارجوكي قولي لي بأنّكي لا تقودين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more