"a la planificación de los recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخطيط الموارد
        
    • لتخطيط الموارد
        
    En su informe actual (A/64/380), el Secretario General insiste además en la función que corresponde a la planificación de los recursos institucionales en lo que se refiere a facilitar y hacer posibles las reformas administrativas. UN ويركز الأمين العام في تقريره الراهن أيضاً على دور تخطيط الموارد في المؤسسة في إتاحة وتسهيل الإصلاحات الإدارية.
    Además, la ampliación de la cifra básica para incluir al personal contratado con recursos extrapresupuestarios afectaría a la estabilidad y, por consiguiente, a la planificación de los recursos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن توسيع رقم الأساس بحيث يشمل شاغلي الوظائف الممولة من خارج موارد الميزانية العادية، سيؤثر على الاستقرار، ومن ثم على تخطيط الموارد البشرية.
    La modernización y la consecución de una plena compatibilidad en los procesos relativos a la planificación de los recursos, los recursos humanos, los servicios comunes y la evaluación son esenciales si se quiere que el concepto de una Organización más unificada y coherente se haga realidad. UN ويشكل تحديث عمليات تخطيط الموارد والموارد البشرية والخدمات المشتركة والتقييم وجعلها متوافقة تماما أمرين لا بد منهما لترجمة مفهوم جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر توحيدا واتساقا إلى أمر واقع.
    Puesto que estas iniciativas no guardan relación con los recursos materiales, financieros o humanos, no sería necesario vincularlas a la planificación de los recursos institucionales. UN ونظرا لأن هذه المبادرات لا تتصل بموارد مادية، أو مالية أو بشرية، فهي لا تتطلب وصلة بينية مع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Aún no se comprende cabalmente la relación funcional entre la política gubernamental y el aprovechamiento de la tierra y las estructuras institucionales existentes, sólidamente establecidas, no son apropiadas para aplicar un enfoque totalizador a la planificación de los recursos naturales y el medio ambiente. UN ولا تزال العلاقة الوظيفية بين السياسة الحكومية واستخدام اﻷراضي مفهومة إلى حد ضئيل، وتعتبر الهياكل المؤسسية الراسخة غير مناسبة لاعتماد نهج شامل لتخطيط الموارد الطبيعية والبيئية.
    Puesto que estas iniciativas no guardan relación con los recursos materiales, financieros o humanos, no sería necesario vincularlas a la planificación de los recursos institucionales. UN ونظرا لأن هذه المبادرات لا تتصل بموارد مادية ولا مالية ولا بشرية، فهي لا تتطلب وصلة بينية مع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Se implementó un examen periódico de los derechos de acceso de los usuarios a la planificación de los recursos institucionales con objeto de asegurar que los directores sean conscientes de la separación de obligaciones, y la acepten, en sus respectivas dependencias orgánicas. UN واُجري استعراض دوري لحقوق المستعملين في الاطلاع على نظام تخطيط الموارد في المؤسسة لضمان إدراك المديرين لواجبات وحداتهم التنظيمية واتساقه مع فصل الواجبات.
    a) Haga suyas las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas que se exponen en los párrafos 7 a 15; UN )أ( يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبينة في الفقرات ٧ إلى ١٥؛
    El hecho de que los gastos en 1993 hubieran sido inferiores a los previstos se debió principalmente a la incertidumbre con respecto a la situación financiera del Fondo, en particular la posibilidad de que los gobiernos en dificultades económicas redujeran el nivel de sus contribuciones lo que había motivado a una actitud prudente con respecto a la planificación de los recursos y la elaboración de los programas. UN وكان الانفاق الناقص في عام ١٩٩٣ يعزى بالدرجة اﻷولى إلى حالة عدم التيقن التي اكتنفت الحالة المالية للصندوق، وبخاصة امكانية تخفيض مستويات التمويل من الحكومات التي تعاني صعوبات اقتصادية، مما أسفر عن التحفظ في تخطيط الموارد وتطوير البرامج.
    a) Haga suyas las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas que se exponen en los párrafos 7 a 15; UN )أ( يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبيﱠنة في الفقرات ٧ الى ١٥؛
    1. Hace suyas las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas, que figuran en los párrafos 7 a 15 del documento DP/1995/26, y tiene plenamente en cuenta el párrafo 4 de la decisión 95/15; UN ١ - يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبينة في الفقرات من ٧ إلى ١٥ في الوثيقة DP/1995/26، مع اﻷخذ في الاعتبار تماما الفقرة ٤ من المقرر ٩٥/١٥؛
    1. Hace suyas las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas, que figuran en los párrafos 7 a 15 del documento DP/1995/26, y tiene plenamente en cuenta el párrafo 4 de la decisión 95/15; UN ١ - يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبينة في الفقرات من ٧ إلى ١٥ في الوثيقة DP/1995/26، مع اﻷخذ في الاعتبار تماما الفقرة ٤ من المقرر ٩٥/١٥؛
    1. Hace suyas las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas, que figuran en los párrafos 7 a 15 del documento DP/1995/26, y tiene plenamente en cuenta el párrafo 4 de la decisión 95/15; UN ١ - يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبينة في الفقرات من ٧ إلى ١٥ في الوثيقة DP/1995/26، مع اﻷخذ في الاعتبار تماما الفقرة ٤ من المقرر ٩٥/١٥؛
    1. Hace suyas las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas que se presentan en los párrafos 7 a 18 del documento DP/FPA/1996/18; UN إن المجلس التنفيذي، ١- يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبينة في الفقرات ٧ إلى ٨١ من الوثيقة DP/FPA/1996/18؛
    1. Hace suyas las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas que figuran en los párrafos 7 a 18 del documento DP/FPA/1996/18; UN ١ - يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبينة في الفقرات ٧ إلى ١٨ من الوثيقة DP/FPA/1996/18؛
    a) Haga suyas las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas que se presentan en los párrafos 7 a 18; UN )أ( يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبينة في الفقرات من ٨ إلى ١٨؛
    1. Hace suyas las propuestas de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas relativas a la planificación de los recursos para los programas que figuran en los párrafos 7 a 18; UN ١ - يقر مقترحات المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الواردة في الفقرات من ٧ إلى ٨١، بشأن تخطيط الموارد البرنامجية؛
    1. Hace suyas las propuestas de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas relativas a la planificación de los recursos para los programas que figuran en los párrafos 7 a 18; UN ١ - يقر مقترحات المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الواردة في الفقرات من ٧ إلى ٨١، بشأن تخطيط الموارد البرنامجية؛
    1. Hace suyas las propuestas de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas relativas a la planificación de los recursos para los programas que figuran en los párrafos 7 a 18; UN ١ - يقر مقترحات المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الواردة في الفقرات من ٧ إلى ٨١، بشأن تخطيط الموارد البرنامجية؛
    a) Haga suyas las propuestas de la Directora Ejecutiva relativas a la planificación de los recursos para los programas que se presentan en los párrafos 7 a 18; UN )أ( يقر مقترحات تخطيط الموارد البرنامجية المقدمة من المديرة التنفيذية والمبينة في الفقرات من ٨ الى ١٨؛
    La introducción de un programa de examen de los recursos humanos, que culminará en planes de acción convenidos con los directores de los distintos programas, ha aportado una nueva dimensión a la planificación de los recursos humanos. UN وقد أضاف إدخال برنامج لاستعراض الموارد البشرية، سينتهي إلى وضع خطط عمل يتفق عليها مع كل من مدراء البرامج، بعدا جديدا لتخطيط الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more