"a las fuerzas militares" - Translation from Spanish to Arabic

    • للقوات العسكرية
        
    • إلى القوات العسكرية
        
    • فيما يشمل قوات الجيش
        
    • إلى الجيش
        
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN تقديم المساعدة إلى القوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN تقديم المساعدة إلى القوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN تقديم المساعدة إلى القوات العسكرية المسرحة
    Ello incluye a las fuerzas militares y los servicios de seguridad. UN ويشمل ذلك فيما يشمل قوات الجيش ودوائر الأمن.
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعــدة المقدمــة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    b) Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    b) Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    b) Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN تقديم المساعدة إلى القوات العسكرية المسرحة
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة إلى القوات العسكرية
    Asistencia a las fuerzas militares desmovilizadas UN المساعدة المقدمة إلى القوات العسكرية
    Esas primas se relacionaban principalmente con el transporte a las fuerzas militares estacionadas en la provincia oriental de la Arabia Saudita. UN واتصلت معظم هذه الأقساط بالنقل إلى القوات العسكرية المرابطة في المنطقة الشرقية من المملكة العربية السعودية.
    Las desapariciones se atribuyeron a las fuerzas militares rusas. UN ونُسبت حالات الاختفاء إلى القوات العسكرية الروسية.
    Hay diversos informes de prensa y numerosos indicios que indican claramente que tras su secuestro, los funcionarios iraníes fueron entregados inmediatamente a las fuerzas militares del régimen israelí, que en esos momentos ocupaba Beirut. UN وهناك أنباء مختلفة ودلائل عديدة تشير بوضوح إلى أن المسؤولين الإيرانيين المذكورين سُلِّموا على الفور، بعد اختطافهم، إلى القوات العسكرية الإسرائيلية إذ كانت بيروت تخضع وقتئذ للاحتلال الإسرائيلي.
    Ello incluye a las fuerzas militares y los servicios de seguridad. UN ويشمل ذلك فيما يشمل قوات الجيش ودوائر الأمن.
    Ello incluye a las fuerzas militares y los servicios de seguridad. UN ويشمل ذلك فيما يشمل قوات الجيش ودوائر الأمن.
    :: Formulación de directrices dirigidas a las fuerzas militares, de seguridad y de policía para reforzar aún más el control de las fronteras; UN :: إصدار توجيهات إلى الجيش وقوات الأمن والشرطة لتشديد مراقبة الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more