| Asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان |
| Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas sobre la asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقرير المفوَّضية السامية لحقوق الإنسان عن المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان |
| Asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
| Asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
| También expresó su esperanza de que se constituyera una misión de las Naciones Unidas que prestara apoyo a Libia en las seis esferas señaladas por el Secretario General en una carta que había enviado al Consejo. | UN | وأعرب عن الأمل في تشكيل بعثة من بعثات الأمم المتحدة لتوفير الدعم لليبيا في المجالات الستة التي حددها الأمين العام في رسالة موجهة إلى المجلس. |
| 19/39. Asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos 132 | UN | 19/39 المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان 160 |
| Asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان |
| Asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | المساعدة المقدمة إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
| Asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
| Asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
| El Grupo está investigando también algunos casos más recientes de materiales entregados a Libia en contravención del embargo. | UN | ويحقق الفريق أيضا في حالات دخول أعتدة إلى ليبيا في الآونة الأخيرة انتهاكا للحظر. |
| Francia respondió que los cohetes habían sido exportados a Libia en 1977. | UN | وأجابت فرنسا بأن هذه الصواريخ كانت قد صدِّرت إلى ليبيا في عام 1977. |
| Asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
| Asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
| Prestación de asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | المساعدة التقنية المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان |
| Asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
| La Federación de Rusia confirmó que el artículo se había exportado a Libia en 2000. | UN | وأكد الاتحاد الروسي أن الصنف صُدر إلى ليبيا في عام 2000. |
| La Organización Mundial de Aduanas presta apoyo a Libia en cuestiones relacionadas con el control de sus fronteras. | UN | وتقدم منظمة الجمارك العالمية الدعم إلى ليبيا في مسائل مراقبة الحدود. |
| El Asesor Especial expresó su esperanza de que se constituyera una misión de las Naciones Unidas que prestara apoyo a Libia en las seis esferas señaladas por el Secretario General en una carta que había enviado al Consejo. | UN | وأعرب عن أمله بأن تُنشأ بعثة للأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى ليبيا في المجالات الستة التي حددها الأمين العام في رسالة وجهها إلى المجلس. |
| Kristyana Venelinova Valcheva, que había llegado a Libia en 1991, llevaba seis años trabajando en el hospital Hauari, en Bengasi, cuando ocurrieron los hechos. | UN | أما كريستيانا فينيلينوفا فالشيفا، فقد وصلت إلى ليبيا في عام 1991 وكانت تعمل في مستشفى الهواري في بنغازي منذ ست سنوات وقت وقوع الأحداث. |
| Destacando la responsabilidad que incumbe a la comunidad internacional de prestar apoyo a Libia en todos los ámbitos, particularmente en la esfera de la seguridad, para que se produzca una transición flexible de la revolución a un Estado con instituciones, donde prevalezca el derecho y el respeto de los derechos humanos y las libertades, | UN | وإذ نؤكد على مسؤولية المجتمع الدولي لتقديم الدعم لليبيا في كافة المجالات وخاصة المجال الأمني من أجل الانتقال السلس من الثورة إلى دولة المؤسسات والقانون واحترام حقوق الانسان والحريات؛ |
| Una delegación del Organismo visitará a Libia en breve para verificar que se proteja ese material. | UN | إضافة إلى أن وفداً من الوكالة سيزور ليبيا خلال الأيام القادمة، بهدف التأكد من توفر الحماية لتلك المواد. |