| 9. Reconoce que para fortalecer la función y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo es necesario mejorar constantemente la eficacia, la eficiencia y el impacto del sistema, así como ampliar considerablemente su base de recursos de manera constante, más previsible y segura; | UN | " 9 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على ذلك يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه وأثـره، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على أساس مطـرد ويمكـن التنبـؤ بـه ومضمون؛ |
| 11. Reconoce que para fortalecer la función y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo es necesario mejorar constantemente la eficacia, la eficiencia, la coherencia y el impacto del sistema, así como ampliar considerablemente su base de recursos de manera constante, más previsible y segura; | UN | 11 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على ذلك يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه واتساقه وأثـره، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطـرد ومضمون ويمكـن التنبـؤ بـه؛ |
| · Todos esos problemas y desafíos tienen que abordarse en el contexto de un marco internacional regulador que preserve el margen de maniobra de los gobiernos para elaborar una estrategia de inversiones que les ayude a lograr sus objetivos de desarrollo. | UN | ° كل هذه الشواغل والتحديات في سياق بنية تنظيمية دولية تتيح للحكومات مجالاً لاعتماد سياسات تمكنها من صياغة استراتيجيات للاستثمار تساهم في تحقيق أهدافها الإنمائية. |
| El PNUD necesita una base adecuada y previsible de recursos ordinarios para ayudar a los países en que se ejecutan programas a lograr sus objetivos de desarrollo. | UN | 12 - يحتاج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى قاعدة ملائمة من الموارد العادية التي يمكن التنبؤ بها من أجل دعم البلدان المشمولة بالبرامج في تحقيق أهدافها الإنمائية. |
| 7. Reconoce que para fortalecer la función y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo es necesario mejorar constantemente la eficacia, eficiencia, coherencia e impacto del sistema, así como incrementar y ampliar considerablemente su base de recursos de manera constante, más previsible y segura; | UN | 7 - يسلِّم بأن تعزيز دور وقدرة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بغية مساعدة البلدان في بلوغ أهدافها الإنمائية يتطلب مواصلة تحسين فعالية ذلك الجهاز وكفاءته وتماسكه وأثره، وذلك إلى جانب إحداث زيادة كبيرة في قا عدة موارده وتوسيعها على أساس استمراريته وإمكانية التنبؤ به بدرجة أكبر وعلى أساس مضمون؛ |
| La Asamblea ha sido la luz orientadora en un decenio o más de cumbres y conferencia, cuyos objetivos fueron asistir a los Estados Miembros, particularmente a los del mundo en desarrollo, a lograr sus objetivos de desarrollo. | UN | لقد أدت الجمعية العامة، على مدى ما يزيد على عقد من الزمن، دور المرشد للعديد من اجتماعات القمة والمؤتمرات التي استهدفت مساعدة الدول الأعضاء، لا سيما تلك الواقعة في العالم النامي، على بلوغ أهدافها الإنمائية. |
| 11. Reconoce que para fortalecer la función y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo es necesario mejorar constantemente la eficacia, la eficiencia, la coherencia y el impacto del sistema, así como ampliar considerablemente su base de recursos de manera constante, más previsible y segura; | UN | 11 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على ذلك يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه واتساقه وأثـره، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطـرد ومضمون ويمكـن التنبـؤ بـه؛ |
| 11. Reconoce que para fortalecer la función y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo es necesario mejorar constantemente la eficacia, la eficiencia, la coherencia y el impacto del sistema, así como aumentar considerablemente sus recursos y ampliar su base de recursos de una manera constante, más previsible y segura; | UN | 11 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره باستمرار، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطـرد ومضمون ويمكـن التنبـؤ بـه؛ |
| No es de extrañar que en su resolución 62/208, la Asamblea reconociera que para fortalecer la función y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo era necesario mejorar constantemente la eficacia, la eficiencia, la coherencia y el impacto del sistema. | UN | ومن المناسب في هذا المقام أن الجمعية العامة، في قرارها 62/208، قد سلمت أيضا بأن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلب زيادة فعاليته وكفاءته واتساقه وتأثيره باستمرار. |
| En la resolución 62/208 se reconoce en concreto que " para fortalecer la función y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo es necesario mejorar constantemente la eficacia, la eficiencia, la coherencia y el impacto del sistema " . | UN | ويسلم القرار 62/208 بأن " تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره باستمرار " . |
| No es de extrañar que en su resolución 62/208, la Asamblea reconociera que para fortalecer la función y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo era necesario mejorar constantemente la eficacia, la eficiencia, la coherencia y el impacto del sistema. | UN | ومن المناسب في هذا المقام أن الجمعية العامة، في قرارها 62/208، قد سلمت أيضا بأن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلب زيادة فعاليته وكفاءته واتساقه وتأثيره باستمرار. |
| 12. Reconoce que para fortalecer la función y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo es necesario mejorar constantemente la eficacia, la eficiencia, la coherencia y las repercusiones del sistema, así como aumentar considerablemente sus recursos y ampliar su base de recursos de una manera constante, más previsible y segura; | UN | " 12 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره باستمرار، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطـرد ومضمون ويمكـن التنبـؤ به؛ |
| 13. Reconoce que para fortalecer la función y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo es necesario mejorar constantemente la eficacia, la eficiencia, la coherencia y el impacto del sistema, así como incrementar y ampliar considerablemente su base de recursos de manera constante, más previsible y segura; | UN | 13 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وقدراته على مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه واتساقـه وأثـره مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على أساس مطـرد ويمكـن التنبـؤ بـه ومضمون؛ |
| 13. Reconoce que para fortalecer la función y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo es necesario mejorar constantemente la eficacia, la eficiencia, la coherencia y el impacto del sistema, así como incrementar y ampliar considerablemente su base de recursos de manera constante, más previsible y segura; | UN | 13 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية وقدراته على ذلك يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه واتساقـه وأثـره، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على أساس مطـرد ويمكـن التنبـؤ بـه ومضمون؛ |
| Los Ministros reafirman que para fortalecer el papel y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a efectos de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo es necesario mejorar constantemente la eficacia, la eficiencia, la coherencia y la repercusión del sistema, así como aumentar considerablemente sus recursos. | UN | 56 - ويؤكد الوزراء من جديد أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وقدرته على مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية يتطلب تحسيناً مستمراً في فعاليته وكفاءته واتساقه وتأثيره، بالإضافة إلى زيادة كبيرة في الموارد. |
| 40. Los Ministros reafirman que para fortalecer el papel y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a efectos de ayudar a los países a lograr sus objetivos de desarrollo es necesario mejorar constantemente la eficacia, la eficiencia, la coherencia y la repercusión del sistema, así como aumentar considerablemente sus recursos. | UN | 40 - ويؤكد الوزراء من جديد أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وقدرته على مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية يتطلب تحسيناً مستمراً في فعاليته وكفاءته واتساقه وتأثيره، بالإضافة إلى زيادة كبيرة في الموارد. |
| 215. El representante de China dijo que el mandato de Doha estaba claramente encaminado a ayudar a los países en desarrollo a lograr sus objetivos de desarrollo en el marco comercial multilateral mediante la adopción de medidas eficaces de trato especial y diferenciado para los países en desarrollo. | UN | 215- وتحدث ممثل الصين، فقال إن من الواضح أن الولاية التي اسندها مؤتمر الدوحة تستهدف مساعدة البلدان النامية على بلوغ أهدافها الإنمائية في الإطار التجاري المتعدد الأطراف عن طريق وضع تدابير فعالة للمعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية. |