"a los estados partes acerca de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الدول الأطراف بشأن
        
    • للدول الأطراف بشأن
        
    • من الدول الأطراف عن
        
    Además, la formación incluía estudios de casos concretos y un examen de las principales recomendaciones del Comité a los Estados partes acerca de la aplicación del Protocolo. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشتمل التدريب على دراسات حالات خاصة وعلى استعراض التوصيات ذات الصلة التي قدمتها اللجنة إلى الدول الأطراف بشأن تطبيق البروتوكول.
    Proporcionar asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية.
    También podrían servir para realizar observaciones constructivas a los Estados partes acerca de declaraciones concretas de medidas y, si hubiera dudas, podrían resolverse y aclarar, de manera franca y en un espíritu de cooperación, los aspectos de las comunicaciones que susciten preocupación. UN ويمكن أيضاً استخدامها لتقديم ملاحظات بناءة إلى الدول الأطراف بشأن المعلومات التي تقدمها كل دولة عن تدابير بناء الثقة، وإذا كانت هناك أسئلة، يمكن الإجابة عنها وتبديد المخاوف بطريقة منفتحة وتعاونية.
    10. En la recomendación general también se proporciona orientación a los Estados partes acerca de la inclusión de la situación de las mujeres de edad en sus informes sobre la aplicación de la Convención. UN 10- وتقدم التوصية العامة أيضاً توجيهات للدول الأطراف بشأن إدراج حالة المسنات في تقاريرها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    El Comité de los Derechos del Niño ha formulado sistemáticamente preguntas a los Estados partes acerca de sus reservas, ha expresado su preocupación acerca de la compatibilidad de las reservas con la Convención, y ha instado a los Estados partes a retirarlas. UN 53 - وتستفسر لجنة حقوق الطفل بانتظام من الدول الأطراف عن تحفظاتها، وتعرب لها عن قلقها بشأن مدى منافاة التحفظات للاتفاقية، وتحثها على سحب هذه التحفظات.
    Proporcionar asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية.
    Proporcionar asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية.
    Proporcionar asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية.
    ** Con arreglo a la información transmitida a los Estados partes acerca de la publicación de sus informes, el presente documento no fue objeto de revisión editorial. UN ** وفقا للمعلومات المحالة إلى الدول الأطراف بشأن تجهيز تقاريرها، لم تُحرر هذه الوثيقة رسميا.
    Las reuniones permitieron a los expertos del Comité informar a los Estados partes acerca de los métodos de trabajo del Comité en relación con sus reuniones en grupos de trabajo paralelos; y ponerles al día sobre la petición formulada por el Comité a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones de que se ampliara el tiempo de reuniones del que disponía. UN ووفر هذان الاجتماعان فرصا لخبراء اللجنة لتقديم إحاطات إلى الدول الأطراف بشأن أساليب عمل اللجنة فيما يتعلق بعقد اجتماعاتها في غرف متوازية؛ ولتزويدها بآخر المعلومات بشأن طلب اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين لتمديد وقت اجتماعات اللجنة.
    * Con arreglo a la información transmitida a los Estados partes acerca de la publicación de sus informes, el presente documento no fue objeto de revisión editorial oficial antes de ser enviado a los servicios de traducción de las Naciones Unidas UN * وفقا للمعلومات المحالة إلى الدول الأطراف بشأن تجهيز تقاريرها، لم تحرر هذه الوثيقة رسميا قبل إرسالها لدوائر الترجمة في الأمم المتحدة.
    * Con arreglo a la información transmitida a los Estados partes acerca de la publicación de sus informes, el presente documento no fue objeto de revisión editorial oficial antes de ser enviado a los servicios de traducción de las Naciones Unidas. UN * وفقا للمعلومات المحالة إلى الدول الأطراف بشأن تجهيز تقاريرها، لم تُحرر هذه الوثيقة رسميا قبل إرسالها إلى دوائر الترجمة التحريرية في الأمم المتحدة.
    " Proporcionará asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio " UN " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية "
    " Proporcionará asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio " UN " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية "
    Reiterar la importancia de rendir cuentas a los Estados partes acerca de la aplicación del artículo VI y del inciso c) del párrafo 4 de los principios y objetivos de 1995 relativos a la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN التأكيد على أهمية تقديم تقارير إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة السادسة والفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 4 من مقرر عام 1995 المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Reiterar la importancia de rendir cuentas a los Estados partes acerca de la aplicación del artículo VI y del inciso c) del párrafo 4 de los principios y objetivos de 1995 relativos a la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN التأكيد على أهمية تقديم تقارير إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة السادسة والفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 4 من مقرر عام 1995 المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    c) Proporcionará asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio; UN (ج) إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية؛
    12. En 2012, la DAA " proporcionará asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio " , destinando aproximadamente el 23% de los costos en recursos humanos y el 29% de su presupuesto a las actividades que se realicen en esta esfera. UN 12- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية " ، وستخصص نحو 23 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و29 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    c) Proporcionará asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio; UN (ج) إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني للدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية؛
    c) Proporcionará asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio; UN (ج) إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني للدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية؛
    No obstante, el Comité ha formulado preguntas a los Estados partes acerca de sus reservas; en particular, formuló preguntas acerca de las reservas en las listas de cuestiones planteadas con respecto a los informes de los Estados partes, pidiendo que se explicaran las razones por las cuales tales reservas eran necesarias y se indicara el horizonte temporal en que se tenía previsto retirarlas64. UN ومع ذلك، استفسرت اللجنة من الدول الأطراف عن تحفظاتها؛ وأثارت على وجه الخصوص، أسئلة عن التحفظات الواردة في قوائم المواضيع المثارة فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف، مستفسرة عن ضرورة التحفظات والإطار الزمني لسحبها(64).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more