"a los secretarios generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكلاء الأمين العام
        
    • إلى اﻷمينين العامين
        
    • التوصيات الموجهة إلى الأمين العام
        
    • لﻷمينين العامين
        
    • الى وكﻻء اﻷمين العام
        
    También se ha encomendado a los secretarios generales Adjuntos la tarea de preparar pactos por los cuales se hagan responsables del logro de los objetivos de derechos humanos. UN كما كُلف وكلاء الأمين العام بوضع مواثيق تحملهم مسؤولية تحقيق الأهداف المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Exigir a los secretarios generales Adjuntos que hagan presentaciones sucintas en que se subrayen los resultados, los problemas, la experiencia adquirida y las prácticas recomendadas que puedan ser de interés para otros programas UN يتطلب تقديم تقارير موجزة من وكلاء الأمين العام تبرز النتائج والقيود والدروس المكتسبة وأفضل الممارسات التي تحظى باهتمام البرامج الأخرى
    El Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana rinde cuentas a los secretarios generales Adjuntos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Asuntos Políticos. UN ويكون رئيس مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي مسؤولا أمام وكلاء الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام، والدعم الميداني والشؤون السياسية.
    La mejor forma de simbolizar y facilitar esta integración sería que las Naciones Unidas y la OEA designaran a la misma persona como Jefe de Misión, que daría cuenta directamente, por igual y en forma simultánea a los secretarios generales de ambas organizaciones. UN ولعل أفضل ما يرمز إلى التكامل وييسره هو أن تتفق اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية على اختيار شخص بذاته رئيسا للبعثة، وأن يقدم تقاريره مباشرة وعلى قدم المساواة وفي نفس الوقت إلى اﻷمينين العامين للمنظمتين كلتيهما.
    Los Ministros encomendaron a la Mesa del Comité que presentara el proyecto final a los secretarios generales de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana, así como a todos los demás contribuyentes, con el fin de recaudar los fondos necesarios para llevar a cabo las maniobras. UN وقد كلف الوزراء مكتب اللجنة بتقديم المشروع النهائي إلى اﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وكذلك إلى أي مساهم آخر، من أجل الحصول على التمويل اللازم للقيام بهذه التدريبات.
    1. a los secretarios generales de las Naciones Unidas y de la OUA 70 - 72 20 UN 1- التوصيات الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العـام
    También se manifiesta agradecimiento a los secretarios generales de las Naciones Unidas y de la OUA, y al OIEA, por la diligencia con que han prestado eficaz asistencia a los signatarios del Tratado. UN كما يعرب عن الامتنان لﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وكذلك للوكالة الدولية للطاقة الذرية لما بذلوه من جهد دؤوب في تقديم المساعدة الفعالة إلى اﻷطراف الموقعة على المعاهدة.
    El Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana rinde cuentas a los secretarios generales Adjuntos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y de Asuntos Políticos. UN ويكون رئيس مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي مسؤولا أمام وكلاء الأمين العام لإدارات عمليات حفظ السلام، والدعم الميداني، والشؤون السياسية.
    La responsabilidad concreta por la labor de las comisiones principales y de otras comisiones u órganos corresponde a los representantes del Secretario General ante esos órganos, es decir, a los secretarios generales adjuntos y demás funcionarios que figuran en la lista correspondiente a cada comisión. UN أمّا المسؤولية المحددة عن أعمال اللجان الرئيسية واللجان أو الهيئات الأخرى فيضطلع بها ممثلو الأمين العام في تلك اللجان، أي وكلاء الأمين العام أو غيرهم من الموظفين الواردة أسماؤهم أدناه تحت أسماء اللجان المعنية.
    La responsabilidad concreta por la labor de las comisiones principales y de otras comisiones u órganos corresponde a los representantes del Secretario General ante esos órganos, es decir, a los secretarios generales adjuntos y demás funcionarios que figuran en la lista correspondiente a cada comisión. UN أمّا المسؤولية المحددة عن أعمال اللجان الرئيسية واللجان أو الهيئات الأخرى فيضطلع بها ممثلو الأمين العام في تلك اللجان، أي وكلاء الأمين العام أو غيرهم من الموظفين الواردة أسماؤهم أدناه تحت أسماء اللجان المعنية.
    La responsabilidad concreta por la labor de las Comisiones Principales y de otras comisiones u órganos corresponde a los representantes del Secretario General ante esos órganos, es decir, a los secretarios generales adjuntos y demás funcionarios que figuran en la lista correspondiente a cada comisión. UN أمّا المسؤولية المحددة عن أعمال اللجان الرئيسية واللجان أو الهيئات الأخرى فيضطلع بها ممثلو الأمين العام في تلك اللجان، أي وكلاء الأمين العام أو غيرهم من الموظفين الواردة أسماؤهم أدناه تحت أسماء اللجان المعنية.
    La responsabilidad concreta por la labor de las Comisiones Principales y de otras comisiones u órganos corresponde a los representantes del Secretario General ante esos órganos, es decir, a los secretarios generales adjuntos y demás funcionarios que figuran en la lista correspondiente a cada comisión. UN أمّا المسؤولية المحددة عن أعمال اللجان الرئيسية واللجان أو الهيئات الأخرى فيضطلع بها ممثلو الأمين العام في تلك اللجان، أي وكلاء الأمين العام أو غيرهم من الموظفين الواردة أسماؤهم أدناه تحت أسماء اللجان المعنية.
    La responsabilidad concreta por la labor de las Comisiones Principales y de otras comisiones u órganos corresponde a los representantes del Secretario General ante esos órganos, es decir, a los secretarios generales adjuntos y demás funcionarios que figuran en la lista correspondiente a cada comisión. UN أمّا المسؤولية المحددة عن أعمال اللجان الرئيسية واللجان أو الهيئات الأخرى فيضطلع بها ممثلو الأمين العام في تلك اللجان، أي وكلاء الأمين العام أو غيرهم من الموظفين الواردة أسماؤهم أدناه تحت أسماء اللجان المعنية.
    La responsabilidad concreta por la labor de las Comisiones Principales y de otras comisiones u órganos corresponde a los representantes del Secretario General ante esos órganos, es decir, a los secretarios generales adjuntos y demás funcionarios que figuran en la lista correspondiente a cada comisión. UN أمّا المسؤولية المحددة عن أعمال اللجان الرئيسية واللجان أو الهيئات الأخرى فيضطلع بها ممثلو الأمين العام في تلك اللجان، أي وكلاء الأمين العام أو غيرهم من الموظفين الواردة أسماؤهم أدناه تحت أسماء اللجان المعنية.
    El 2 de enero de 1997, escribí a los secretarios generales de la OUA y del Commonwealth para comunicarles que, en respuesta a la solicitud que habían presentado las partes a las Naciones Unidas, había enviado a Sierra Leona un Grupo de Evaluación. UN ١١ - وفي ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، كتبت إلى اﻷمينين العامين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والكمنولث ﻹحاطتهما علما بأنني، استجابة لطلب الطرفين إلى اﻷمم المتحدة، قمت بإيفاد فريق تقييم إلى سيراليون.
    El Órgano Central recomendó al Consejo de Seguridad que estableciera, en cooperación con la OUA, un mecanismo para supervisar la ejecución del Plan de Paz de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana sobre el Zaire y pidió a los secretarios generales de la OUA y de las Naciones Unidas que celebraran las consultas necesarias a tal fin. UN ٨ - وأشاد الجهاز المركزي بقيام مجلس اﻷمن، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بإنشاء آلية لرصد تنفيذ خطة السلام المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن زائير، وطلب إلى اﻷمينين العامين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة الاضطلاع بالمشاورات اللازمة تحقيقا لهذه الغاية.
    1. a los secretarios generales de las Naciones Unidas y de la OUA UN 1- التوصيات الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية
    Noruega desea asociarse plenamente con los que han expresado su gratitud a los secretarios generales, Sr. Pérez de Cuéllar y Sr. Boutros Boutros-Ghali, así como a sus Asesores Jurídicos y consejeros, por sus notables esfuerzos al organizar y llevar a una conclusión con éxito las consultas sobre la Parte XI de la Convención. UN وتود النرويج أن تضم صوتها وبقوة الى أصوات الذين أعربوا عن الامتنان لﻷمينين العامين بيريز دى كوييار وبطرس غالي، وأيضا الى مستشاريهما القانونيين، لجهودهم البارزة في تنظيم المشاورات بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية والوصول بها الى خاتمة ناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more