| Porque A mí me parece que me convenciste de volver a Y.E.T.I. | Open Subtitles | لأنه يبدو لي انك جعلتيني انضم مرة آخرى الى المشروع |
| A mí me parece que cuando un hombre abandona su vida y viaja 3. 500 Km, debe de estar muy enamorado. | Open Subtitles | حسناً، يبدو لي ذلك عندما الرجل يجتث حياته ويمر 2,000 ميل، هو يجب أَن يكون عاشق جداً |
| No lo sé, pero A mí me parece que tienes un problema congénito. | Open Subtitles | لا أعرف، لكن يبدو لي أن لديك مشكلة خلقية.. |
| - A mí me parece lo mismo. - ¿Sí? Te lo demostraré. | Open Subtitles | ـ تبدو لي نفس الشخص ـ أجل، دعني أثبته لكَ |
| A mí me parece que nadie nos va a joder tal y como están las cosas. | Open Subtitles | الامر يبدو لى انه لا احد يتحامق علينا بالطريقه التى تسير عليها الامور الان |
| Y A mí me parece que entidades que representan esquemas de valores debieran estar representadas en este proceso. | UN | ويبدو لي أنه ينبغي أن تمثل في هذه العملية المنظمات التي تمثل نظما لقِيَـم معينة. |
| A mí me parece de Beirut. ¡Vámonos! | Open Subtitles | يبدو لي وكأنه محترف فعلا ، هيا نذهب من هنا |
| A mí me parece que es una muerte por inhibición. - Muerte fisiológica instantánea. | Open Subtitles | هذا يبدو لي حالة موت من الكبح موت فيزيائي فوري |
| A mí me parece un misionero apasionado e imbécil pero tendríamos el mismo problema con cualquiera que quisiera venir aquí. | Open Subtitles | أنة يبدو لي أحمق بقلب تبشيري دموي ولكن هذة ستكون مشلكة مع أي طبيب مهتم للمجئ إلى هنا |
| - Pues A mí me parece todo igual. - Te equivocas. | Open Subtitles | ــ يبدو لي الأمر أنه كما هو ــ أنت علي خطأ |
| Estoy seguro que es un gran trabajo pero A mí me parece que un barco como éste hace que uno como aquel parezca un poco superfluo. | Open Subtitles | تأكدوا أن هدفكم هذا جميل لكن يبدو لي أن سفينة مثل هذه تجعل تلك السفينة زائدة عن الحاجة قليلاً |
| No sé, pero A mí me parece que por ese comportamiento egoísta tiene que haber alguna consecuencia o, bien ¿de qué estamos hablando? | Open Subtitles | لا أعلم ولكن يبدو لي بسبب هذا التصرف الأناني يجب أن يكون هناك بعض العواقب أو ، حسناً |
| A mí me parece que se inclinan hacia los dueños actuales. | Open Subtitles | يبدو لي أنهم يميلون إلى أصحاب سندات الملكية الحاليين |
| A mí me parece que el Grupo Nova ha estado leyendo mucho de John Lecarre. | Open Subtitles | يبدو لي كأن مجموعة نوفا تقرأ كثيراً لـ جون لي كاري |
| A mí me parece que ya empezó a hacerlo. | Open Subtitles | كيف سينجز النبوءة الاَن؟ يبدو لي أنه بدأ بالفعل |
| A mí me parece que esta gente realmente ha pasado por inundaciones, incendios y demás. | Open Subtitles | يبدو لي أن هؤلاء الناس مروا فعلاً ببعض الفيضانات و الحرائق و ما شابـه |
| A mí me parece tonto. No entiendo por qué debemos hacerlo. | Open Subtitles | انها تبدو لي سخيفة انا لا اعلم لماذا يجب ان نفعلها |
| A mí me parece que la muchos chicos querrían ese tipo de libertad. | Open Subtitles | تبدو لي مثل غالبية الصغار وترغب بذلك النوع من الحرية |
| A mí me parece que tú no ves la diferencia, porque estás siempre chutándote esa mierda. | Open Subtitles | يبدو لى أنك لا تدرك الفرق كنت تفرط فى اطلاق النار |
| Es poderoso. Son cosas peligrosas, y A mí me parece que si empezamos a hacer cosas de otro mundo... podría haber consecuencias de otro mundo. | Open Subtitles | انه قوي وهو خطر ويبدو لي اننا بدأنا القيام ببعض الامور مثل هذه فقد يكون هناك عواقب كبيرة مثلها |
| Porque A mí me parece que esas máscaras faciales fueron alguna vez las caras faciales de alguien. | Open Subtitles | لقد بدت لي كتلك الاقنعة عندما ترتدي وجه شخص اخر |
| A mí, me parece que es el reembolso contra Beretti por robar a kidd Fo-Fo. | Open Subtitles | بالنسبة لي , يبدو الامر وكانه رد على سرقة بيريتي لـ كيد فوفو |
| A mí me parece una buena idea. | Open Subtitles | و أعتقد أنها تبدو فكرة جيدة |