"a mi manera" - Translation from Spanish to Arabic

    • بطريقتي
        
    • على طريقتي
        
    • بطريقتى
        
    • علي طريقتي
        
    • على طريقتى
        
    • طريقِي
        
    • بشروطي
        
    • من منظوري
        
    • طريقتي الخاصة
        
    • بأسلوبي
        
    Junto información para usarla a mi manera. Open Subtitles انا اجمع المعلومات لاستعمالها بطريقتي الخاصه
    Sí, podrías haberlo hecho a mi manera, pero tú tenías que ser un héroe. Open Subtitles كان يمكنك ان تفعل هذا بطريقتي ولكنك مصر على أن تصبح بطلاً
    Bien. Podemos hacerlo de la manera fácil o podemos hacerlo a mi manera. Open Subtitles حسناً، يـُمكننا فعل ذلك بالطريقة السهلة أو يـُمكننا فعل ذلك بطريقتي
    El tiempo que me queda de vida... quiero pasarlo a mi manera. Open Subtitles مهما كان الوقت الذي تبقى لي دعيني اقضيه على طريقتي
    Bueno, cuando trabaje para mí, lo hace a mi manera o no lo hace. Open Subtitles لكن عندما تعمل لدي تفعلها على طريقتي , أو لا تفعلها بالمرة
    No sé, cuando me enteré de lo de Ian, quería recordarlo a mi manera, ¿sabes? Open Subtitles انا لا اعلم, عندما سمعت عن ايان, انا اردت ان اذكره بطريقتى,انت تعلمِ؟
    Pero no hay otra forma más qué hacerlo a mi manera usted sabe el dinero qué me costó traer mi luchador aquí ? Open Subtitles أنني لن أجهز الأمور لتسير بطريقتي ؟ ايها اللعّين، هل تعرف مقدار النقود التي خسرتها لجلب مقاتلي إلى هنا ؟
    Aunque tenga que estar en contra de mi padre, Lo haré a mi manera. Open Subtitles حتى لو كان يجب علي الوقوف ضد والدي، سأفعل ذلك بطريقتي الخاصة
    No importa, porque soy psiquiatra, no una farmacia... y si quieres que te ayude, lo harás a mi manera. Open Subtitles ،حسنٌ , إذن ،لايهم ،بسبب أنني طبيبةٌ نفسية ،لستُ صيدلية ،ولو أردتَ مُساعدتي .لقمت بها بطريقتي
    Y así estos días intento aprender del ejemplo de mi abuelo a mi manera. TED وفي هذه الايام أحاول التعلم من مثال جدي بطريقتي الخاصة.
    Claro que quiero la historia pero a mi manera. Open Subtitles اظن انني .. يجب ان احصل على القصة ، ولكن بطريقتي
    ¡Yo lleno el circo a mi manera y a mi modo lo vacío! Open Subtitles سوف أملأ السيرك بطريقتي أو سأجعله خالياً بطريقتي
    Todo está saliendo bien, pero hagámoslo a mi manera. Open Subtitles نحن نبلي بلاءاًً حسناً ولكن أفعل ذلك بطريقتي
    ¿Me permitirá explicárselo a mi manera? Open Subtitles هل تسمح لي ان اشرح لها الامر بطريقتي الخاصة؟
    Pero lo haré a mi manera. Open Subtitles لكني سأعالج الامر بطريقتي الخاصة
    Sé bailar a mi manera, no necesito tus consejos. Open Subtitles انظر، إنني أعرف كيف أرقص بطريقتي لا أريدك أن تخبرني كيف
    y durante los últimos siete años he trabajado incansablemente para salvar vidas a mi manera. TED وعلى مدى السبع سنوات الأخيرة عملت بلا كلل الى حد ما لإنقاذ الأرواح على طريقتي الخاصة.
    Mientras que tu has estado haciendo una profesión a tu manera yo he estado haciendo una profesión a mi manera. Open Subtitles وبينما كنتَ تنجز مستقبلك على طريقتك، كنتُ أنجزه على طريقتي
    Lo haremos a mi manera. ¡Es una orden! Open Subtitles أنا ارى ان نفعل الامر على طريقتي و هذا امر
    Leslie, querida, esta vez debes dejarme hacerlo a mi manera. Open Subtitles ليزلى, يجب ان تتركينى هذه المرة أتخذ قراراتى بطريقتى
    Ahora podré llevar el negocio a mi manera. Open Subtitles ستكون هذه فرصة عظيمة لي لإدارة المتجر علي طريقتي.
    Por favor, créame. Me ocupo de ello a mi manera. Open Subtitles صدقينى ، فانا مهتم بهذا الامر ولكن على طريقتى الخاصة
    A su manera de ver, tal vez sea un estúpido, pero a mi manera de ver, con todo el respeto que me merece, soy un tipo con vasta experiencia en el área de espionaje, y usted un boludo detras de computadoras al margen de la sociedad, Open Subtitles حسنا كما ترى ربما أنا غبي لكني فى طريقِي سأريك بكُلّ الاحترام ، أَني ذو خبرةِ كافيةِ في دائرةِ التجسسِ،
    Quiero hacer la transición final a mi manera. Open Subtitles أريد أن أقوم بالإنتقال الأخير بشروطي الخاصة
    Bien, si piensas las cosas a mi manera más a menudo, tendrás más éxito en la vida y un fuerte sistema inmune. Open Subtitles لو تفكرين بالأمور من منظوري أكثر تنجحين أكثر بالحياة وتحصلين على جهاز مناعة أفضل
    Dije que ahora lo haríamos a mi manera, ¿está bien? Open Subtitles قلت أننا سنتعامل بأسلوبي أنا الآن اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more